得撒洛尼前书:Chapter 5
Index
Previous | 得撒洛尼前书:Chapter 5 |
得撒洛尼前书 | 1 Thessalonians |
---|---|
1弟兄们,至论那时候与日期,不需要给你们写什么。 | 1But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you; |
2你们原确实知道:主的日子要像夜间的盗贼一样来到。 | 2For yourselves know perfectly, that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night. |
3几时人正说:「平安无事」,那时灭亡会猝然来到他们身上,就像痛苦来到怀孕者身上一样,决逃脱不了。 | 3For when they shall say, peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape. |
4但是你们,弟兄们,你们不是在黑暗中,以致那日子像盗贼一样袭击你们; | 4But you, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. |
5你们众人都是光明之子和白日之子;我们不属于黑夜,也不属于黑暗。 | 5For all you are the children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness. |
6所以我们不当像其他的人一样贪睡,却当醒寤清醒, | 6Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober. |
7因为人睡觉是黑夜睡觉,喝醉的人是黑夜喝醉; | 7For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night. |
8但是我们做白日之子的,应当清醒,穿上信德和爱德作甲,戴上得救的望德作盔, | 8But let us, who are of the day, be sober, having on the breastplate of faith and charity, and for a helmet the hope of salvation. |
9因为天主没有拣定我们为泄怒,而是藉我们的主耶稣基督为获得拯救, | 9For God hath not appointed us unto wrath, but unto the purchasing of salvation by our Lord Jesus Christ, |
10他为我们死了,为叫我们不论醒寤或睡眠,都同他一起生活。 | 10Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him. |
11为此,你们应互相安慰,彼此建树,就如你们所行的。 | 11For which cause comfort one another; and edify one another, as you also do. |
12弟兄们,我们还求你们尊敬那些在你们中劳苦,在主内管理你们和劝戒你们的人, | 12And we beseech you, brethren, to know them who labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you: |
13为了他们的工作,你们更应本着爱,重视他们;你们要彼此平安相处。 | 13That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them. |
14弟兄们,我们还劝勉你们:要劝戒闲荡的,宽慰怯懦的,扶持软弱的,容忍一切人! | 14And we beseech you, brethren, rebuke the unquiet, comfort the feeble minded, support the weak, be patient towards all men. |
15要小心:人对人不要以恶报恶,却要时常彼此勉励,互相善待,且善待一切人。 | 15See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men. |
16应常欢乐, | 16Always rejoice. |
17不断祈祷, | 17Pray without ceasing. |
18事事感谢:这就是天主在基督耶稣内对你们所有的旨意。 | 18In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all. |
19不要消灭神恩, | 19Extinguish not the spirit. |
20不要轻视先知之恩; | 20Despise not prophecies. |
21但应当考验一切,好的,应保持; | 21But prove all things; hold fast that which is good. |
22各种坏的,要远避。 | 22From all appearance of evil refrain yourselves. |
23愿赐平安的天主亲自完全圣化你们,将你们整个的神魂、灵魂和肉身,在我们的主耶稣基督来临时,保持的无瑕可指: | 23And may the God of peace himself sanctify you in all things; that your whole spirit, and soul, and body, may be preserved blameless in the coming of our Lord Jesus Christ. |
24那召你们的是忠信的,他必实行。 | 24He is faithful who hath called you, who also will do it. |
25弟兄们,你们也要为我们祈祷。 | 25Brethren, pray for us. |
26你们要以圣吻问候所有的弟兄。 | 26Salute all the brethren with a holy kiss. |
27我因主誓求你们,向众弟兄朗诵这封书信。 | 27I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren. |
28愿我们的主耶稣基督的恩宠与你们同在! | 28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. |
Previous | 得撒洛尼前书:Chapter 5 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org