格林多后书:Chapter 6
Index
Previous | 格林多后书:Chapter 6 | Next |
格林多后书 | 2 Corinthians |
---|---|
1我们与天主合作的人,也劝你们不要白受天主的恩宠── | 1And we helping do exhort you, that you receive not the grace of God in vain. |
2因为经上说:「在悦纳的时候,我俯允了你;在救恩的时日,我帮助了你。」看!如今正是悦纳的时候;看!如今正是救恩的时日── | 2For he saith: In an accepted time have I heard thee; and in the day of salvation have I helped thee. Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation. |
3我们在任何事上,为避免这职务受诋毁,不但没有给任何人趺倒的因由, | 3Giving no offence to any man, that our ministry be not blamed: |
4反而处处表现我们自己,有如天主的仆役,就是以持久的坚忍,在艰难、贫乏、困苦之中, | 4But in all things let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses, |
5在拷打、监禁、暴乱之中,在劳苦、不寝、不食之中, | 5In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings, |
6以清廉,以明智,以容忍,以慈惠,以圣神,以无伪的爱情, | 6In chastity, in knowledge, in longsuffering, in sweetness, in the Holy Ghost, in charity unfeigned, |
7以真理的言辞,以天主的德能,以左右两手中正义的武器, | 7In the word of truth, in the power of God; by the armour of justice on the right hand and on the left; |
8历经光荣和凌辱,恶名和美名;像是迷惑人的,却是真诚的; | 8By honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known; |
9像是人所不知的,却是人所共知的;像是待死的,看!我们却活着;像是受惩罚的,却没有被置于死地; | 9As dying, and behold we live; as chastised, and not killed; |
10像是忧苦的,却常常喜乐;像是贫困的,却使许多人富足;像是一无所有的,却无所不有。 | 10As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things. |
11格林多人啊!我们的口向你们张开了,我们的心也敞开了。 | 11Our mouth is open to you, O ye Corinthians, our heart is enlarged. |
12你们在我们心内并不窄狭,而是你们的心肠窄狭。 | 12You are not straitened in us, but in your own bowels you are straitened. |
13为了以报还报,如今我对你们犹如对自己的孩子说:你们也敞开你们的心罢! | 13But having the same recompense, (I speak as to my children,) be you also enlarged. |
14你们不要与不信的人共负一轭,因为正义与不法之间,那能有什么相通?或者,光明之于黑暗,那能有什么联系? | 14Bear not the yoke with unbelievers. For what participation hath justice with injustice? Or what fellowship hath light with darkness? |
15基督之于贝里雅耳,那能有什么协和?或者,信者与不信者,那能有什么股分? | 15And what concord hath Christ with Belial? Or what part hath the faithful with the unbeliever? |
16天主的殿与偶像,那能有什么相合?的确,我们就是生活的天主的殿,正如天主所说的:「我要在他们内居住,我要在他们中徘徊;我要做他们的天主,他们要做我的百姓。」 | 16And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God saith: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people. |
17为此,「你们应当从他们中间出来,离开他们──这是上主说的──你们不可触摸不洁之物,我要收纳你们, | 17Wherefore, Go out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing: |
18我要做你们的父亲,你们要做我的子女:这是全能的上主说的。」 | 18And I will receive you; and I will be a Father to you; and you shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. |
Previous | 格林多后书:Chapter 6 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org