若望二书:Chapter 1

Index

  若望二书:Chapter 1  
若望二书 2 John
1我长老致书给蒙选的主母和她的子女,就是我在真理内所爱的,不但我一个人,而且也是所有认识真理的人所爱的; 1The ancient to the lady Elect, and her children, whom I love in the truth, and not I only, but also all they that have known the truth,
2这爱的因由,就是那存在我们内,并永远与我们同在的真理。 2For the sake of the truth which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
3愿恩宠、仁爱与平安由天主父及天父之子耶稣基督,在真理与爱情内与我们同在。 3Grace be with you, mercy, and peace from God the Father, and from Christ Jesus the Son of the Father; in truth and charity.
4我很喜欢,因为我遇见了你的一些子女,照我们由天父所领受的命令,在真理内生活。 4I was exceeding glad, that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
5主母,我现在请求你,我们应该彼此相爱;这不是我写给你的一条新命令,而是我们从起初就有的命令。 5And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another.
6我们按照他的命令生活,这就是爱;你们应在爱中生活,这就是那命令,正如你们从起初听过的。 6And this is charity, that we walk according to his commandments. For this is the commandment, that, as you have heard from the beginning, you should walk in the same:
7的确,有许多迷惑人的,来到了世界上,他们不承认耶稣基督是在肉身内降世的;这样的人就是迷惑人的,就是假基督。 7For many seducers are gone out into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh: this is a seducer and an antichrist.
8你们要谨慎,不要丧失你们劳苦所得的,反要领受圆满的赏报。 8Look to yourselves, that you lose not the things which you have wrought: but that you may receive a full reward.
9凡是越规而不存在基督道理内的,就没有天主;那存在这道理内的,这人有父也有子。 9Whosoever revolteth, and continueth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that continueth in the doctrine, the same hath both the Father and the Son.
10若有人来到你们中,不带着这个道理,你们不要接他到家中,也不要向他请安, 10If any man come to you, and bring not this doctrine, receive him not into the house nor say to him, God speed you.
11因为谁若向他请安,就是有分于他的邪恶工作。 11For he that saith unto him, God speed you, communicateth with his wicked works.
12虽然我还有许多事,要写给你们,但我不愿意用纸用墨,只希望到你们那里去,亲口面谈,好使我们的喜乐圆满无缺。 12Having more things to write unto you, I would not by paper and ink: for I hope that I shall be with you, and speak face to face: that your joy may be full.
13你那蒙选的姊妹的子女问候你。 13The children of thy sister Elect salute thee.
  若望二书:Chapter 1  

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org