弟茂德后书:Chapter 3
Index
Previous | 弟茂德后书:Chapter 3 | Next |
弟茂德后书 | 2 Timothy |
---|---|
1你应知道:在末日,困难的时期必要来临, | 1Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times. |
2因为那时人只爱自己、爱钱、矜夸、骄傲、谩骂、不孝顺父母、忘恩、负义、不虔敬、 | 2Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked, |
3无慈爱、难和解、善诽谤、无节制、无仁心、不乐善、 | 3Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness, |
4背信、卤莽、自大、爱快乐胜过爱天主; | 4Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God: |
5他们虽有虔敬的外貌,却背弃了虔敬的实质;这等人,你务要躲避。 | 5Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid. |
6因为他们中,有的潜入人家中,猎取那些满身罪恶,及被各种邪欲吸引的妇女; | 6For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires: |
7这些妇女虽时常学习,但总达不到明白真理的地步。 | 7Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth. |
8就如从前雅乃斯和杨布勒反抗梅瑟,照样这等人也反抗了真理。他们的心术败坏了,在信德上是不可靠的。 | 8Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith. |
9但他们不能再有所成就,因为他们的愚昧将要暴露在众人前,如同那两个人一样。 | 9But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was. |
10至于你,你却追随了我的教训、我度日的态度、志向、信心、坚忍、爱心、容忍、 | 10But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience, |
11我受的迫害和苦难,即我在安提约基雅、依科尼雍、吕斯特辣所遭遇的事;那时我受了何等的迫害,主却从这一切迫害中救出了我。 | 11Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me. |
12凡是愿意在基督耶稣内热心生活的人,都必要遭受迫害。 | 12And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution. |
13但是恶人和行诈术的人却越来越坏,他们迷惑人,也必受人迷惑。 | 13But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error. |
14然而你要坚持你所学和所信的事,你知道你是由谁学来的。 | 14But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them; |
15你自幼便通晓了圣经,这圣经能使你凭着那在基督耶稣内的信德,获得得救的智慧。 | 15And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus. |
16凡受天主默感所写的圣经,为教训、为督责、为矫正、为教导人学正义,都是有益的, | 16All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice, |
17好使天主的人成全,适于行各种善工。 | 17That the man of God may be perfect, furnished to every good work. |
Previous | 弟茂德后书:Chapter 3 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org