弟茂德后书:Chapter 3

Index

Previous 弟茂德后书:Chapter 3 Next
弟茂德后书 2 Timothy
1你应知道:在末日,困难的时期必要来临, 1Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.
2因为那时人只爱自己、爱钱、矜夸、骄傲、谩骂、不孝顺父母、忘恩、负义、不虔敬、 2Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
3无慈爱、难和解、善诽谤、无节制、无仁心、不乐善、 3Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,
4背信、卤莽、自大、爱快乐胜过爱天主; 4Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:
5他们虽有虔敬的外貌,却背弃了虔敬的实质;这等人,你务要躲避。 5Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
6因为他们中,有的潜入人家中,猎取那些满身罪恶,及被各种邪欲吸引的妇女; 6For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
7这些妇女虽时常学习,但总达不到明白真理的地步。 7Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.
8就如从前雅乃斯和杨布勒反抗梅瑟,照样这等人也反抗了真理。他们的心术败坏了,在信德上是不可靠的。 8Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
9但他们不能再有所成就,因为他们的愚昧将要暴露在众人前,如同那两个人一样。 9But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
10至于你,你却追随了我的教训、我度日的态度、志向、信心、坚忍、爱心、容忍、 10But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
11我受的迫害和苦难,即我在安提约基雅、依科尼雍、吕斯特辣所遭遇的事;那时我受了何等的迫害,主却从这一切迫害中救出了我。 11Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
12凡是愿意在基督耶稣内热心生活的人,都必要遭受迫害。 12And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
13但是恶人和行诈术的人却越来越坏,他们迷惑人,也必受人迷惑。 13But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.
14然而你要坚持你所学和所信的事,你知道你是由谁学来的。 14But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;
15你自幼便通晓了圣经,这圣经能使你凭着那在基督耶稣内的信德,获得得救的智慧。 15And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
16凡受天主默感所写的圣经,为教训、为督责、为矫正、为教导人学正义,都是有益的, 16All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,
17好使天主的人成全,适于行各种善工。 17That the man of God may be perfect, furnished to every good work.
Previous 弟茂德后书:Chapter 3 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org