哥罗森书:Chapter 4
Index
Previous | 哥罗森书:Chapter 4 |
哥罗森书 | Colossians |
---|---|
1作主人的,要以正义公平对待奴仆,因为该知道,你们在天上也有一位主子。 | 1Masters, do to your servants that which is just and equal: knowing that you also have a master in heaven. |
2你们要恒心祈祷,在祈祷中要醒寤,要谢恩; | 2Be instant in prayer; watching in it with thanksgiving: |
3同时,也要为我们祈祷,求天主给我们大开传道之门,好叫我能以宣讲基督的奥秘──我就是为此带上了锁链── | 3Praying withal for us also, that God may open unto us a door of speech to speak the mystery of Christ (for which also I am bound;) |
4好叫我能照我该说的,把这奥秘传扬出去。 | 4That I may make it manifest as I ought to speak. |
5与外人来往要有智慧,要把握时机。 | 5Walk with wisdom towards them that are without, redeeming the time. |
6你们的言谈常要温和,像调和上了盐;要知道应如何答复每个人。 | 6Let your speech be always in grace seasoned with salt: that you may know how you ought to answer every man. |
7关于我的一切,有我们亲爱的弟兄,忠信的服务者及在主内的同仆提希苛,告诉你们。 | 7All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother, and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you, |
8我打发他到你们那里去,就是为把我们的事报告给你们,并为安慰你们的心。 | 8Whom I have sent to you for this same purpose, that he may know the things that concern you, and comfort your hearts, |
9和他同去的,还有忠信亲爱的弟兄敖乃息摩,他原是你们的同乡;他们会把这里的一切事报告给你们。 | 9With Onesimus, a most beloved and faithful brother, who is one of you. All things that are done here, they shall make known to you. |
10我的囚伴阿黎斯塔苛问候你们,巴尔纳伯的表弟马尔谷也问候你们──关于他,你们已获得了指示;如果他到了你们那里,你们要接待他── | 10Aristarchus, my fellow prisoner, saluteth you, and Mark, the cousin german of Barnabus, touching whom you have received commandments; if he come unto you, receive him: |
11还有号称犹斯托的耶稣,也问候你们;受割损的人中,只有这些人对天主的国是合作的人,他们这样的人才是我的安慰。 | 11And Jesus, that is called Justus: who are of the circumcision: these only are my helpers in the kingdom of God; who have been a comfort to me. |
12你们的同乡,基督耶稣的奴仆厄帕夫辣问候你们,他在祈祷中常为你们苦求,为使你们能坚定不移,在天主所愿意的一切事上,作成全兼诚服的人。 | 12Epaphras saluteth you, who is one of you, a servant of Christ Jesus, who is always solicitous for you in prayers, that you may stand perfect, and full in all the will of God. |
13我实在能给他作证:他为你们和在劳狄刻雅及耶辣颇里的人受了许多辛苦。 | 13For I bear him testimony that he hath much labour for you, and for them that are at Laodicea, and them at Hierapolis. |
14亲爱的医生路加和德玛斯问候你们。 | 14Luke, the most dear physician, saluteth you: and Demas. |
15请你们问候劳狄刻雅的弟兄,也问候宁法和她家里的教会。 | 15Salute the brethren who are at Laodicea, and Nymphas, and the church that is in his house. |
16几时你们宣读了这封信,务要使这封信也在劳狄刻雅人的教会内宣读;至于那由劳狄刻雅转来的信,你们也要宣读。 | 16And when this epistle shall have been read with you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans: and that you read that which is of the Laodiceans. |
17请你们告诉阿尔希颇:「要留心你在主内所接受的职分,务要善尽此职!」 | 17And say to Archippus: Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it. |
18我保禄亲笔问候;你们要念及我的锁链!愿恩宠与你们同在! | 18The salutation of Paul with my own hand. Be mindful of my bands. Grace be with you. Amen. |
Previous | 哥罗森书:Chapter 4 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org