申命纪:Chapter 14

Index

Previous 申命纪:Chapter 14 Next
申命纪 Deuteronomy
1你们是上主你们天主的儿女。你们不应为死者割伤自己,不应将头顶剃光, 1Be ye children of the Lord your God: you shall not cut yourselves, no, make any baldness for the dead;
2因为你是属于上主你天主的圣洁人民,上主由地上的万民中,特选了你做他自己的人民。 2Because thou art a holy people to the Lord thy God: and he chose thee to be his peculiar people of all nations that are upon the earth.
3凡是可憎恶之物,你不可吃。 3Eat not the things that are unclean.
4你们可吃的走兽如下:牛、绵羊、山羊、 4These are the beasts that you shall eat, the ox, and the sheep, and the goat,
5鹿、羚羊、黇鹿、野山羊、臆羚、野牛和野羊。 5The hart and the roe, the buffle, the chamois, the pygarg, the wild goat, the camelopardalus.
6走兽中,凡有偶蹄分趾而又反刍的走兽,你们都可以吃。 6Every beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat.
7但是在反刍或有偶蹄分趾的走兽中,你们不可吃的:有骆驼、兔子和岩狸,因为牠们虽反刍,蹄却不分趾,对你们仍是不洁的。 7But of them that chew the cud, but divide not the hoof, you shall not eat, such as the camel, the hare, and the cherogril: because they chew the cud, but divide not the hoof, they shall be unclean to you.
8至于猪,虽有偶蹄,却不反刍,对你们也是不洁的;你们不可吃这些走兽的肉,也不可摸牠们的尸体。 8The swine also, because it divideth the hoof, but cheweth not the cud, shall be unclean, their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch.
9水族中你们可吃的如下:凡有鳍有鳞的,都可以吃; 9These shall you eat of all that abide in the waters: All that have fins and scales, you shall eat.
10凡无鳍无鳞的,都不可吃;这一切对你们都是不洁的。 10Such as are without fins and scales, you shall not eat, because they are unclean.
11凡是洁净的飞禽,都可以吃。 11All birds that are clean you shall eat.
12飞禽中不可吃的:有鹰、鹗、秃鹫、 12The unclean eat not: to wit, the eagle, and the grype, and the osprey,
13鸢隼、雕类, 13The ringtail, and the vulture, and the kite according to their kind:
14凡乌鸦之类, 14And all of the raven's kind:
15驼鸟、夜鹰、海鸥,凡苍鹰之类, 15And the ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind:
16小枭、鸱枭、白鹭、 16The heron, and the swan, and the stork,
17塘鹅、鸨、鸬鹚、 17And the cormorant, the porphyrion, and the night crow,
18鹳鹭类、戴胜和蝙蝠。 18The bittern, and the charadrion, every one in their kind: the hoop also and the bat.
19凡有翅的昆虫,对你们都是不洁的,都不可吃。 19Every thing that creepeth, and hath little wings, shall be unclean, and shall not be eaten.
20凡洁净的飞禽,都可以吃。 20All that is clean, you shall eat.
21凡自死的动物,你们不可吃,却可送给在你城内的外方人吃,或卖给外邦人,因为你是属于上主你天主的圣洁人民。不可煮羊羔在其母奶之中。 21But whatsoever is dead of itself, eat not thereof. Give it to the stranger, that is within thy gates, to eat, or sell it to him: because thou art the holy people of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.
22你每年在田地内播种所得的出产,应缴纳十分之一。 22Every year thou shalt set aside the tithes of all thy fruits that the earth bringeth forth,
23你应在上主选定为立自己名号的地方,于上主你的天主面前,吃那五谷、酒、油的十分之一,及你的头胎牛羊,好使你能学习着常敬畏上主你的天主。 23And thou shalt eat before the Lord thy God in the place which he shall choose, that his name may be called upon therein, the tithe of thy corn, and thy wine, and thy oil, and the firstborn of thy herds and thy sheep: that thou mayst learn to fear the Lord thy God at all times.
24如果为你路途太远,你不能把十分之一之物运去,因为上主你的天主选定为立自己名号的地方离你太远,那么若上主你的天主祝福了你, 24But when the way and the place which the Lord thy God shall choose, are far off, and he hath blessed thee, and thou canst not carry all these things thither,
25你可以把物品换成银钱,手中带着银钱,往上主你的天主所选的地方去, 25Thou shalt sell them all, and turn them into money, and shalt carry it in thy hand, and shalt go to the place which the Lord shall choose:
26在那里可随意用银钱买牛羊、清酒和浓酒,以及你愿意要的,在上主你的天主面前吃喝,与你的家属一同欢乐; 26And thou shalt buy with the same money whatsoever pleaseth thee, either of the herds or of sheep, wine also and strong drink, and all that thy soul desireth: and thou shalt eat before the Lord thy God, and shalt feast, thou and thy house:
27但在你城内的肋未人,你不可忘记,因为他在你中间没有分得产业。 27And the Levite that is within thy gates, beware thou forsake him not, because he hath no other part in thy possession.
28每过三年,你应取出全部出产的十分之一,储藏在你城镇内, 28The third year thou shalt separate another tithe of all things that grow to thee at that time, and shalt lay it up within thy gates.
29那没有与你分得产业的肋未人,和在你城镇内的外方人、孤儿、寡妇都可来吃喝,得享饱饫,好叫上主你的天主,在你所做的一切事业上祝福你。 29And the Levite that hath no other part nor possession with thee, and the stranger and the fatherless and the widow, that are within thy gates, shall come and shall eat and be filled: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands that thou shalt do.
Previous 申命纪:Chapter 14 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org