训道篇:Chapter 12
Index
Previous | 训道篇:Chapter 12 |
训道篇 | Ecclesiastes |
---|---|
1在你年轻的时日,在灾祸的日子来到之前,即在你所说的那些「没有欢乐」的日子来到之前,你应记念你的造主; | 1Remember thy Creator in the days of thy youth, before the time of affliction come, and the years draw nigh of which thou shalt say: They please me not: |
2不要等到太阳、光体、月亮、星辰失光,雨后云彩再来; | 2Before the sun, and the light, and the moon, and the stars be darkened, and the clouds return after the rain: |
3因为那时,看门者战栗,大力士屈伏,推磨的妇女因为少而停工,眺望窗外的女人面目昏黑, | 3When the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall stagger, and the grinders shall be idle in a small number, and they that look through the holes shall be darkened: |
4两扇街门将要关闭,磨声低微,雀鸟息声,歌女低吟, | 4And they shall shut the doors in the street, when the grinder's voice shall be low, and they shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of music shall grow deaf. |
5怕上高处,行路危险,杏子被弃,蚱蜢被嫌,续随子失去效力,因为人要回永久的家乡,哀悼的人徘徊街头; | 5And they shall fear high things, and they shall be afraid in the way, the almond tree shall flourish, the locust shall be made fat, and the caper tree shall be destroyed: because man shall go into the house of his eternity, and the mourners shall go round about in the street. |
6那时银链将断,金灯将碎,水罐将破于泉旁,轮子将烂于井边, | 6Before the silver cord be broken, and the golden fillet shrink back, and the pitcher be crushed at the fountain, and the wheel be broken upon the cistern, |
7灰尘将归于原来的土中,生气将归于天主,因为原是天主之所赐。 | 7And the dust return into its earth, from whence it was, and the spirit return to God, who gave it. |
8训道者说:虚而又虚,万事皆虚。 | 8Vanity of vanities, said Ecclesiastes, and all things are vanity. |
9训道者不但是智者,并且教人获得知识,在沈思推究之后,编撰了许多格言。 | 9And whereas Ecclesiastes was very wise, he taught the people, and declared the things that he had done: and seeking out, he set forth many parables. |
10训道者费神寻找适当的语句,忠诚地写下了真理之言。 | 10He sought profitable words, and wrote words most right, and full of truth. |
11智者的话好似锥子;收集起的言论集,好像钉牢的钉子:二者都是一位牧者所赐。 | 11The words of the wise are as goads, and as nails deeply fastened in, which by the counsel of masters are given from one shepherd. |
12除此之外,我儿,不必再找别的书籍,书不论写多少,总没有止境;用功过度,必使身体疲倦。 | 12More than these, my son, require not. Of making many books there is no end: and much study is an affliction of the flesh. |
13总而言之:「你应敬畏天主,遵守他的诫命,因为这是众人的义务。」 | 13Let us all hear together the conclusion of the discourse. Fear God, and keep his commandments: for this is all man: |
14因为天主对一切行为,连最隐秘的,不论好坏,都要一一审判。 | 14And all things that are done, God will bring into judgment for every error, whether it be good or evil. |
Previous | 训道篇:Chapter 12 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org