训道篇:Chapter 5
Index
Previous | 训道篇:Chapter 5 | Next |
训道篇 | Ecclesiastes |
---|---|
1你不要在天主前冒然开口,你的心也不要急于发言应许,因为天主在天上,你在地下,为此你说话应当简单。 | 1Speak not any thing rashly, and let not thy heart be hasty to utter a word before God. For God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few. |
2因为夜梦由于事务繁杂,乱语出于多言。 | 2Dreams follow many cares: and in many words shall be found folly. |
3你一向天主许愿,就不可拖延偿还,因为他不喜欢人怠慢;你许了愿,就应速还; | 3If thou hast vowed any thing to God, defer not to pay it: for an unfaithful and foolish promise displeaseth him: but whatsoever thou hast vowed, pay it. |
4不许愿好过许而不还。 | 4And it is much better not to vow, than after a vow not to perform the things promised. |
5不要放任你的口,使你陷于罪过,免得你在使者前说是「错许了。」为何要天主因你这句话而发怒,破坏你手中的工作? | 5Give not thy mouth to cause thy flesh to sin: and say not before the angel: There is no providence: lest God be angry at thy words, and destroy all the works of thy hands. |
6多梦多虚幻,多言多糊涂;你要敬畏天主。 | 6Where there are many dreams, there are many vanities, and words without number: but do thou fear God. |
7你若在某省看见欺压穷人,违犯公道和正义的事,不必对此惊奇,因为高者之上还有更高者在上鉴察,而他们之上还有更高者。 | 7If thou shalt see the oppressions of the poor, and violent judgments, and justice perverted in the province, wonder not at this matter: for he that is high hath another higher, and there are others still higher than these: |
8国家全面的利益,在乎有一位关心农业的君王。 | 8Moreover there is the king that reigneth over all the land subject to him. |
9爱钱的,钱不能使他满足:爱财的,进益不能使他满足:这也是空虚。 | 9A covetous man shall not be satisfied with money: and he that loveth riches shall reap no fruit from them: so this also is vanity. |
10钱财增多,消费的人也随之增多;财主除饱享眼福外,能有什么益处? | 10Where there are great riches, there are also many to eat them. And what doth it profit the owner, but that he seeth the riches with his eyes? |
11工人不论吃多吃少,总睡得甘甜;饱食的富人,却难于安眠。 | 11Sleep is sweet to a labouring man, whether he eat little or much: but the fulness of the rich will not suffer him to sleep. |
12我看见在太阳下有一件惨痛的事:财主积蓄财富,反而害了自己。 | 12There is also another grievous evil, which I have seen under the sun: riches kept to the hurt of the owner. |
13生意一次失败,财产尽失:生了个儿子,手中一无所有。 | 13For they are lost with very great affliction: he hath begotten a son, who shall be in extremity of want. |
14他赤身出离母胎,也照样赤身归去;他劳力之所得,丝毫不能带去。 | 14As he came forth naked from his mother's womb, so shall he return, and shall take nothing away with him of his labour. |
15这也是一件惨痛的事:他怎样来,也怎样去;他操劳追风,究有什么益处; | 15A most deplorable evil: as he came, so shall he return. What then doth it profit him that he hath laboured for the wind? |
16况且他一生在黑暗中生活,遭受许多烦恼、疾病和悲愤的事。 | 16All the days of his life he eateth in darkness, and in many cares, and in misery, and sorrow. |
17我所认为幸福美满的事,是人在天主所赏的少数岁月内,有吃有喝,且享受他在太阳下一切劳碌所得的福乐,这原是他应得的一分。 | 17This therefore hath seemed good to me, that a man should eat and drink, and enjoy the fruit of his labour, wherewith he hath laboured under the sun, all the days of his life, which God hath given him: and this is his portion. |
18的确,天主赏赐人财产和富裕,叫他能享用;能取得应有的一分,能享受劳碌所得的快乐,实是天主的恩赐。 | 18And every man to whom God hath given riches, and substance, and hath given him power to eat thereof, and to enjoy his portion, and to rejoice of his labour: this is the gift of God. |
19那么,人就不甚顾虑人生岁月的短促,因为天主以喜乐充满了他的心。 | 19For he shall not much remember the days of his life, because God entertaineth his heart with delight, |
Previous | 训道篇:Chapter 5 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org