出谷纪:Chapter 27

Index

Previous 出谷纪:Chapter 27 Next
出谷纪 Exodus
1应用皂荚木做一祭坛:长五肘,宽五肘,祭坛为方形,高三肘。 1Thou shalt make also an altar of setim wood, which shall be five cubits long and as many broad, that is, foursquare, and three cubits high.
2在祭坛四角上做四翘角,四翘角应由祭坛突出,祭坛要包上铜。 2And there shall be horns at the four corners of the same: and thou shalt cover it with brass.
3再做收灰的盆、铲、盘、肉叉和火盆:这一切用具都应是铜做的。 3And thou shalt make for the uses thereof pans to receive the ashes, and tongs and fleshhooks, and firepans: all its vessels thou shalt make of brass.
4为祭坛要做一架铜格子,好像网的制法,在网的四角上安上四个铜环, 4And a grate of brass in manner of a net: at the four corners of which shall be four rings of brass,
5将网安在坛下方的围腰下,直到祭坛半腰。 5Which thou shalt put under the hearth of the altar: and the grate shall be even to the midst of the altar.
6再为祭坛做两根杠杆,杠杆是皂荚木的,包上铜。 6Thou shalt make also two bars for the altar of setim wood, which thou shalt cover with plates of brass:
7杠杆应穿在环子内;抬祭坛时,杠杆常在祭坛两边。 7And thou shalt draw them through rings, and they shall be on both sides of the altar to carry it.
8祭坛应用木板做成,中心是空的。在山上怎样指示了给你,就怎样去做。 8Thou shalt not make it solid, but empty and hollow in the inside, as it was shewn thee in the mount.
9应做帐棚的庭院:为向阳的一面,即南面,用捻的细麻做庭院的帷幔;这一面长一百肘。 9Thou shalt make also the court of the tabernacle, in the south side whereof southward there shall be hangings of fine twisted linen of a hundred cubits long for one side.
10柱子二十根,铜卯座二十个,柱钩和横棍是银的。 10And twenty pillars with as many sockets of brass, the heads of which with their engraving of silver.
11为北面也是一样:帷幔长一百肘,柱子二十根,铜卯座二十个,柱钩和横棍是银的。 11In like manner also on the north side there shall be hangings of a hundred cubits long, twenty pillars, and as many sockets of brass, and their heads with their engraving of silver.
12庭院的西面,帷幔宽五十肘,柱子十根,卯座十个。 12But in the breadth of the court, that looketh to the west, there shall be hangings of fifty cubits, and ten pillars, and as many sockets.
13庭院的前面即东面,宽五十肘; 13In that breadth also of the court, which looketh to the east, there shall be fifty cubits.
14这一边帷幔十五肘,柱子三根,卯座三个; 14In which there shall be for one side hangings of fifteen cubits, and three pillars and as many sockets.
15另一边帷幔也十五肘,柱子三根,卯座三个。 15And in the other side there shall be hangings of fifteen cubits, with three pillars and as many sockets.
16庭院的大门:门帘宽二十肘,是用紫色、红色、朱红色的毛线和捻的细麻织成的:柱子四根,卯座四个。 16And in the entrance of the court there shall be made a hanging of twenty cubits of violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, with embroidered work: it shall have four pillars with as many sockets.
17庭院所有的柱子,周围用银横棍连贯起来;所有的钩子是银的,卯座是铜的。 17All the pillars of the court round about shall be garnished with plates of silver, silver heads and sockets of brass.
18庭院长一百肘,宽五十肘,高五肘;帷幔是细麻捻的,卯座是铜的。 18In length the court shall take up a hundred cubits, in breadth fifty, the height shall be of five cubits, and it shall be made of fine twisted linen, and shall have sockets of brass.
19帐棚内凡为敬礼用的一切器物,帐棚和庭院的一切橛子,都是铜的。 19All the vessels of the tabernacle for all uses and ceremonies, and the pins both of it, and of the court, thou shalt make of brass.
20你应吩咐以色列子民,叫他们把榨得的橄榄清油给你送来,为点灯用,好使灯时常点。 20Command the children of Israel that they bring thee the purest oil of the olives, and beaten with a pestle: that a lamp may burn always,
21在会幕内,在约柜前的帐幔外,亚郎和他的子孙应使这灯,由晚上到早晨,常在上主前点燃:这是以色列子民世世代代当守的常例。 21In the tabernacle of the testimony without the veil that hangs before the testimony. And Aaron and his sons shall order it, that it may give light before the Lord until the morning. It shall be a perpetual observance throughout their successions among the children of Israel.
Previous 出谷纪:Chapter 27 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org