厄则克耳:Chapter 15
Index
Previous | 厄则克耳:Chapter 15 | Next |
厄则克耳 | Ezekiel |
---|---|
1上主的话传给我说: | 1And the word of the Lord came to me, saying: |
2「人子,树林中这棵葡萄树,到底有什么超越其他一切树木之处? | 2Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests? |
3岂能取它的木材制造用具,或者能取出它一根枝条,在上面悬挂器具? | 3Shall wood be taken of it, to do any work, or shall a pin be made of it for any vessel to hang thereon? |
4只有投入火中焚烧;火焚烧了它的两端,中间也在焚烧;它还能有什么用途? | 4Behold it is cast into the fire for fuel: the fire hath consumed both ends thereof, and the midst thereof is reduced to ashes: shall it be useful for any work? |
5当它完整时,还不能作什么用具,何况经火燃烧焚化之后,岂不是更不能制造什么用具? | 5Even when it was whole it was not fit for work: how much less, when the fire hath devoured and consumed it, shall any work be made of it? |
6为此,吾主上主这样说:我怎样把树林中的葡萄树投入火中焚烧,也必怎样对待耶路撒冷的居民。 | 6Therefore thus saith the Lord God: As the vine tree among the trees of the forests which I have given to the fire to be consumed, so will I deliver up the inhabitants of Jerusalem. |
7我要翻脸打击他们:他们虽从火中逃出来,仍要为火焚烧。当我翻脸打击他们时,他们必承认我是上主。 | 7And I will set my face against them: they shall go out from fire, and fire shall consume them: and you shall know that I am the Lord, when I shall have set my face against them. |
8因为他们背信违约,我必使那地方变为荒野──吾主上主的断语。」 | 8And I shall have made their land a wilderness, and desolate, because they have been transgressors, saith the Lord God. |
Previous | 厄则克耳:Chapter 15 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org