厄则克耳:Chapter 6

Index

Previous 厄则克耳:Chapter 6 Next
厄则克耳 Ezekiel
1上主的话传给我说: 1And the word of the Lord came to me, saying:
2「人子,你要面对以色列的群山,讲预言攻斥他们, 2Son of man, set thy face towards the mountains of Israel, and prophesy against them.
3说:以色列的群山,请听吾主上主的话:吾主上主这样对高山、丘陵、山溪、山谷说:看,我要使刀兵临于你们,荡平你们的丘坛; 3And say: Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, and to the rocks, and the valleys: Behold, I will bring upon you the sword, and I will destroy your high places.
4破坏你们的祭坛,打碎你们的太阳柱,并使你们被杀的人倒在你们的偶像之前。 4And I will throw down your altars, and your idols shall be broken in pieces: and I will cast down your slain before your idols.
5我还要把以色列子民的尸体放在他们的偶像前,把你们的骨头散在你们的祭坛周围。 5And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter your bones round about your altars,
6在你们居住的地方,城池变为荒野,丘坛遭受破坏,为叫你们的祭坛也成为荒凉,变为废墟,偶像被粉碎,被消灭,太阳柱被打碎,你们所制造的东西都铲除净尽。 6In all your dwelling places. The cities shall be laid waste, and the high places shall be thrown down, and destroyed, and your altars shall be abolished, and shall be broken in pieces: and your idols shall be no more, and your temples shall be destroyed, and your works shall be defaced.
7被杀的人横卧在你们中间:如此你们要承认我是上主。」 7And the slain shall fall in the midst of you: and you shall know that I am the Lord.
8「当我把你们分散到各国时,我还要把一些幸免于刀兵的人,残留在异民中。 8And I will leave in you some that shall escape the sword among the nations, when I shall have scattered you, through the countries.
9你们被掳到异民中的遗民,必要想念我,因为我击碎了他们好淫而背弃我的心,也击碎了他们好淫而随从偶像的眼睛,那时他们必要为了一切邪神所行的事而自怨自艾。 9And they that are saved of you shall remember me amongst the nations to which they are carried captives: because I have broken their heart that was faithless, and revolted from me: and their eyes that went a fornicating after their idols: and they shall be displeased with themselves because of the evils which they have committed in all their abominations.
10如此,他们会承认,我上主说要对他们施行惩罚,并非空话。」 10And they shall know that I the Lord have not spoken in vain that I would do this evil to them.
11吾主上主这样说:「我要拍手顿足地说:祸哉!以色列家,因了一切丑恶的罪行,她必要亡于刀兵、饥荒和瘟疫: 11Thus saith the Lord God: Strike with thy hand, and stamp with thy foot, and say: Alas, for all the abominations of the evils of the house of Israel: for they shall fall by the sword, by the famine and by the pestilence.
12远处的要死于瘟疫,近处的要丧身刀下,剩余而被围困的,要死于饥饿,我必要这样对他们发泄我的怒火。 12He that is far off shall die of the pestilence: and he that is near, shall fall by the sword: and he that remaineth, and is besieged, shall die by the famine: and I will accomplish my indignation upon them.
13几时被杀的人横卧在他们的祭坛四周,在他们的偶像中间,在各高山,各山顶,在各绿树下,在密茂的樟树下,即在他们给各偶像献香的地方,那时,你们必承认我是上主。 13And you shall know that I am the Lord, when your slain shall be amongst your idols, round about your altars, in every high hill, and on all the tops of mountains, and under every woody tree, and under every thick oak, the place where they burnt sweet smelling frankincense to all their idols.
14我要伸手打击他们,凡他们所居之地,我要使田地变为沙漠和荒野,自旷野直到黎贝拉:这样,他们必承认我是上主。」 14And I will stretch forth my hand upon them: and I will make the land desolate, and abandoned from the desert of Deblatha in all their dwelling places: and they shall know that I am the Lord.
Previous 厄则克耳:Chapter 6 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org