创世纪:Chapter 5

Index

Previous 创世纪:Chapter 5 Next
创世纪 Genesis
1以下是亚当后裔的族谱:当天主造人的时候,是按天主的肖像造的, 1This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2造了一男一女,且在造他们的那一天,祝福了他们,称他们为「人」。 2He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
3亚当一百三十岁时,生了一个儿子,也像自己的模样和肖像,给他起名叫舍特。 3And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
4亚当生舍特后,还活了八百年,生了其他的儿女。 4And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
5亚当共活了九百三十岁死了。 5And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
6舍特一百零五岁时,生了厄诺士。 6Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
7舍特生厄诺士后,还活了八百零七年,生了其他的儿女。 7And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8舍特共活了九百一十二岁死了。 8And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9厄诺士九十岁时生了刻南。 9And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
10厄诺士生刻南后,还活了八百一十五年,生了其他的儿女。 10After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11厄诺士共活了九百零五岁死了。 11And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
12刻南七十岁时,生了玛拉肋耳。 12And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
13刻南生玛拉肋耳后,还活了八百四十年,生了其他的儿女。 13And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14刻南共活了九百一十岁死了。 14And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
15玛拉肋耳六十五岁时,生了耶勒得。 15And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16玛拉肋耳生耶勒得后,还活了八百三十年,生了其他的儿女。 16And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17玛拉肋耳共活了八百九十五岁死了。 17And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18耶勒得一百六十二岁时,生了哈诺客。 18And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
19耶勒得生哈诺客后。还活了八百年,生了其他的儿女。 19And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
20耶勒得共活了九百六十二岁死了。 20And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
21哈诺客六十五岁时,生了默突舍拉。 21And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
22哈诺客常与天主往来。哈诺客生默突舍拉后,还活了三百年,生了其他的儿女。 22And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
23哈诺客共活了三百六十五岁。 23And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
24哈诺客时与天主往来,然后就不见了,因为天主将他提去。 24And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
25默突舍拉一百八十七岁时,生了拉默客。 25And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
26默突舍拉生了拉默客后,还活了七百八十二年,生了其他的儿女。 26And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27默突舍拉共活了九百六十九岁死了。 27And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
28拉默客一百八十二岁时,生了一个儿子, 28And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29给他起名叫诺厄说:「这孩子要使我们在上主诅咒的地上,在我们做的工作和劳苦上,获得欣慰!」 29And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
30拉默客生诺厄后,还活了五百九十五年,生了其他的儿女。 30And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
31拉默客共活了七百七十七岁死了。 31And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died. And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.
32诺厄五百岁时,生了闪、含和耶斐特。 32
Previous 创世纪:Chapter 5 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org