欧瑟亚:Chapter 5
Index
Previous | 欧瑟亚:Chapter 5 | Next |
欧瑟亚 | Hosea |
---|---|
1司祭,你们听信这话!以色列家,留心细听!王室,侧耳倾听!审判是为你们行的,因为你们是米兹帕的圈套,是大博尔山上张开的罗网。 | 1Hear ye this, O priests, and hearken, O ye house of Israel, and give ear, O house of the king: for there is a judgment against you, because you have been a snare to them whom you should have watched over, and a net spread upon Thabor. |
2他们在史廷掘深了陷阱,但是,我却要完全惩治他们。 | 2And you have turned aside victims into the depth: and I am, the teacher of them all. |
3我认识厄弗辣因,以色列也瞒不住我:是的,厄弗辣因,你行了淫,以色列玷污了自己。 | 3I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now Ephraim hath committed fornication, Israel is defiled. |
4他们的行为不能使自己归向天主,因为邪淫的心神潜伏在他们内,致使他们不认识上主。 | 4They will not set their thoughts to return to their God: for the spirit of fornication is in the midst of them, and they have not known the Lord. |
5以色列的傲气呈现在他们脸上,厄弗辣因因自己的罪孽而跌倒,连犹大也与他们一同跌倒。 | 5And the pride of Israel shall answer in his face: and Israel and Ephraim shall fall in their iniquity, Juda also shall fall with them. |
6纵使他们牵羊带牛去寻求上主,但仍然寻不着,因为他早已远离了他们。 | 6With their flocks, and with their herds, they shall go to seek the Lord, and shall not find him: he is withdrawn from them. |
7他们背叛了上主,因此他们生了私生子。看,毁灭者必要并吞他们和他们的基业。 | 7They have transgressed against the Lord, for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions. |
8你们要在基贝亚吹角,在辣玛吹号,在贝特阿文发出警报,本雅明便要惊惶失措。 | 8Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin. |
9在惩罚之日,厄弗辣因将变成一片荒凉;对以色列各支派,我要宣告一件实有的事。 | 9Ephraim shall be in desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel I have shewn that which shall surely be. |
10犹大的首领行事好像是挪移地界的人,所以我要在他们身上发泄我的忿怒,有如倒水一样。 | 10The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water. |
11厄弗辣因强硬蛮横,破坏了正义,因为他乐意随从「虚无」。 | 11Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness. |
12因此,我对厄弗辣因将像是一个蠹鱼,对犹大家将像是一个蛀虫。 | 12And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda. |
13厄弗辣因发现了自己的疾病,犹大看见了自己的创伤,厄弗辣因便去了亚述,犹大遣使往谒大王;可是他不能医治你们,也不能治愈你们身上的创伤。 | 13And Ephraim saw his sickness, and Juda his band: and Ephraim went to the Assyrian, and sent to the avenging king: and he shall not be able to heal you, neither shall he be able to take off the band from you. |
14因为我对厄弗辣因要像是一只狮子,对犹大家要像是一只壮狮;的确,我必撕碎,然后退去;我要把掠物带走,谁也不能挽救。 | 14For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue. |
15我要去,要回到我的原处,直到他们受了罚,而寻求我的圣容为止。 | 15I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face. |
Previous | 欧瑟亚:Chapter 5 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org