依撒依亚:Chapter 25

Index

Previous 依撒依亚:Chapter 25 Next
依撒依亚 Isaiah
1上主!你是我的天主,我要称扬你,我要赞颂你的名,因为你忠实真诚地成就了你旧日的奇妙计划。 1O Lord, thou art my God, I will exalt thee, and give glory to thy name: for thou hast done wonderful things, thy designs of old faithful, amen.
2因为你使那城成了一堆瓦砾,使设防的城市化为一片荒凉,使傲慢人的城堡不像城市,永远不得重建。 2For thou hast reduced the city to a heap, the strong city to ruin, the house of strangers, to be no city, and to be no more built up for ever.
3为此,强大的民族要颂扬你,威武邦国的城市要敬畏你。 3Therefore shall a strong people praise thee, the city of mighty nations shall fear thee.
4因为你是穷苦人的屏障,是患难中贫乏人的屏障,避风暴的藏身处,避炎热的荫凉所;因为残暴人的狂怒有如冬日的暴风, 4Because thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress: a refuge from the whirlwind, a shadow from the heat. For the blast of the mighty is like a whirlwind beating against a wall.
5有如旱地上的炎热。傲慢人的狂暴你已抑止,有如浓荫减轻了热气;连残暴人的歌声也从此低降。 5Thou shalt bring down the tumult of strangers, as heat in thirst: and as with heat under a burning cloud, thou shalt make the branch of the mighty to wither away.
6万军的上主在这座山上,要为万民摆设肥甘的盛宴,美酒的盛宴;肥甘是精选的,美酒是醇清的。 6And the Lord of hosts shall make unto all people in this mountain, a feast of fat things, a feast of wine, of fat things full of marrow, of wine purified from the lees.
7在这座山上,你要撤除那封在万民上的封面,那盖在各国上的帷幔。 7And he shall destroy in this mountain the face of the bond with which all people were tied, and the web that he began over all nations.
8他要永远取消死亡,吾主上主要从人人的脸上拭去泪痕,要由整个地面除去自己民族的耻辱:因为上主说了。 8He shall cast death down headlong for ever: and the Lord God shall wipe away tears from every face, and the reproach of his people he shall take away from off the whole earth: for the Lord hath spoken it.
9到那一天,人要说:「看!这是我们所依赖拯救我们的天主;这是我们所依赖的上主,我们要因他的救援鼓舞喜乐, 9And they shall say in that day: Lo, this is our God, we have waited for him, and he will save us: this is the Lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyfull in his salvation.
10因为上主的手停留在这山上。」敌人要在自己的地方受践踏,有如禾稭被践踏在粪坑之中。 10For the hand of the Lord shall rest in this mountain: and Moab shall be trodden down under him, as straw is broken in pieces with the wain.
11他要在其中伸开双手,如同游泳的伸手游泳;但他的傲慢和他的手段已受了挫折。 11And he shall stretch forth his hands under him, as he that swimmeth stretcheth forth his hands to swim: and he shall bring down his glory with the dashing of his hands.
12他城墙上高耸的堡垒必被打倒、推翻,倒在地上化为尘埃。 12And the bulwarks of thy high walls shall fall, and be brought low, and shall be pulled down to the ground, even to the dust.
Previous 依撒依亚:Chapter 25 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org