依撒依亚:Chapter 34
Index
Previous | 依撒依亚:Chapter 34 | Next |
依撒依亚 | Isaiah |
---|---|
1万民,你们前来聆听!列邦,你们侧耳静听!大地与充塞其中的一切,世界与其所有的产物,都要谛听! | 1Come near, ye Gentiles, and hear, and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein, the world, and every thing that cometh forth of it. |
2因为上主向万民生了气,对他们的一切军队发了怒,他注定了他们的劫数,命定了他们遭受屠杀。 | 2For the indignation of the Lord if upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath killed them, and delivered them to slaughter. |
3他们的被杀者被弃于外,他们尸体的腥臭浮浮上腾,他们的血溶化了诸山。 | 3Their slain shall be cast forth, and out of their carcasses shall rise a slink: the mountains shall be melted with their blood. |
4天上的万象必将解体,诸天要如卷轴般卷起;天上的星辰必将陨坠,有如葡萄叶的凋零,有如无花果叶的萎谢。 | 4And all the host of the heavens shall pine away, and the heavens shall be folded together as a book: and all their host shall fall down as the leaf falleth from the vine, and from the fig tree. |
5当上主的刀在天上痛饮之后,看哪!它将落在厄东,落在他所毁灭的百姓身上,实行惩罚。 | 5For my sword is inebriated in heaven: behold it shall come down upon Idumea, and upon the people of my slaughter unto judgment. |
6上主的刀剑染满了血,渍满了脂油,是羔羊和羚羊的血,以及公羊肾脏的脂油:因为上主在波责辣举行了一番祭祀,在厄东地方施行了一场屠杀。 | 6The sword of the Lord is filled with blood, it is made thick with the blood of lambs and buck goats, with the blood of rams full of marrow: for there is a victim of the Lord in Bosra and a great slaughter in the land of Edom. |
7野牛与肥畜必同堕死,牛犊与公牛必同跌毙。他们的地区浸满了血,他们的地面渍染了脂油。 | 7And the unicorns shall go down with them, and the bulls with the mighty: their land shall be soaked with blood, and their ground with the fat of fat ones. |
8因为这是上主复仇的日子,是为报复熙雍敌人的一年。 | 8For it is the day of the vengeance of the Lord, the year of recompenses of the judgment of Sion. |
9她的河水将变为沥青,她的土壤将变为硫磺:大地成了燃灼的沥青, | 9And the streams thereof shall be turned into pitch, and the ground thereof into brimstone: and the land thereof shall become burning pitch. |
10昼夜燃烧不息,浓烟永远上升;世世代代成为荒野,永久无人经过此地。 | 10Night and day it shall not be quenched, the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste, none shall pass through it for ever and ever. |
11鹈鹕和刺猬据守其地,鸱鸮和乌鸦栖于其间;上主将以破坏性的绳墨和毁灭性的线锤测量那地。 | 11The bittern and ericius shall possess it: and the ibis and the raven shall dwell in it: and a line shall be stretched out upon it, to bring it to nothing, and a plummet, unto desolation. |
12显贵中没有一个在那里能够建国,她所有王侯都归于乌有。 | 12The nobles thereof shall not be there: they shall call rather upon the king, and all the princes thereof shall be nothing. |
13她的宫阙将生满荆棘,她的堡垒将繁生蒺藜和蓟草;她将成为豺狼的洞穴,鸵鸟的苑囿。 | 13And thorns and nettles shall grow up in its houses, and the thistle in the fortresses thereof: and it shall be the habitation of dragons, and the pasture of ostriches. |
14野猫在那里将与野狗相会,野羊将呼叫牠的同类;夜间的魑魅将在那里休憩,寻得一个安息的处所。 | 14And demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another, there hath the lamia lain down, and found rest for herself. |
15箭头蛇将在那里筑穴、下蛋、伏卵,并加以孵化;鸷鸟群集其间,雌雄相配。 | 15There hath the ericius had its hole, and brought up its young ones, and hath dug round about, and cherished them in the shadow thereof: thither are the kites gathered together one to another. |
16你们可查看上主的书,且阅读一下,牠们中一种也不会缺少,没有一个没有配偶的,因为上主的口已这样命定,他的神集合了牠们。 | 16Search ye diligently in the book of the Lord, and read: not one of them was wanting, one hath not sought for the other: for that which proceedeth out of my mouth, he hath commanded, and his spirit it hath gathered them. |
17上主亲自要为牠们抽签,他亲手用绳索将为牠们分开这地;牠们将永久占有这地,世世代代住在那里。 | 17And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it to them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation they shall dwell therein. |
Previous | 依撒依亚:Chapter 34 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org