依撒依亚:Chapter 57
Index
Previous | 依撒依亚:Chapter 57 | Next |
依撒依亚 | Isaiah |
---|---|
1义人死去,没有人放在心上;虔诚的人被收去,没有人予以注意:义人被接去,是为了脱离灾难, | 1The just perisheth, and no man layeth it to heart, and men of mercy are taken away, because there is none that understandeth; for the just man is taken away from before the face of evil. |
2而进入安息;躬行正直的人,将安眠于自己的处所。 | 2Let peace come, let him rest in his bed that hath walked in his uprightness. |
3巫女的儿子,奸妇淫女的后裔,你们近前来! | 3But draw near hither, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer, and of the harlot. |
4你们戏谑谁呢?你们向谁张口吐舌呢?不是你们这些反叛的儿子,不忠的后裔, | 4Upon whom have you jested? upon whom have you opened your mouth wide, and put out your tongue? are not you wicked children, a false seed, |
5在橡树林中,在一切绿树下欲火中烧;在山谷中,在磐石的夹缝里祭杀婴儿吗? | 5Who seek your comfort in idols under every green tree, sacrificing children in the torrents, under the high rocks? |
6山谷中的光石竟是你的家产,它们竟成了你的产业;并且你还给它们奠了酒,献了供物,对这些事我岂能容忍? | 6In the parts of the torrent is thy portion, this is thy lot: and thou hast poured out libations to them, thou hast offered sacrifice. Shall I not be angry at these things? |
7在巍峨高耸的山上,你安置了你的床榻,并且上那里去奉献牺牲。 | 7Upon a high and lofty mountain thou hast laid thy bed, and hast gone up thither to offer victims. |
8你在门和门框后安置了你的记号,瞒着我裸体上了床,舖开了你的床榻,你喜欢与谁同寝,便与他苟合,且看了他的手。 | 8And behind the door, and behind the post thou hast set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself near me, and hast received an adulterer: thou hast enlarged thy bed, and made a covenant with them: thou hast loved their bed with open hand. |
9你擦满了香膏,加多了香料,往摩肋客那里去,又遣发使者到远方去,你甚至深入了阴间。 | 9And thou hast adorned thyself for the king with ointment, and hast multiplied thy perfumes. Thou hast sent thy messengers far off, and wast debased even to hell. |
10你因路途遥远,已感疲倦,但总不说:「绝望了!」因为你找着了你新生的力量,所以你不觉困乏。 | 10Thou hast been wearied in the multitude of thy ways: yet thou saidst not: I will rest: thou hast found life of thy hand, therefore thou hast not asked. |
11你害怕谁,畏惧谁,竟使你失去忠信,而不怀念我,不关心我?难道因为我久不作声,你就不怕我了吗? | 11For whom hast thou been solicitous and afraid, that thou hast lied, and hast not been mindful of me, nor thought on me in thy heart? for I am silent, and as one that seeth not, and thou hast forgotten me. |
12我要披露你的义举,以及与你毫无裨益的行为。 | 12I will declare thy justice, and thy works shall not profit thee. |
13当你呼求时,让你那一伙救你罢!但是一阵风要把它们全部卷走,一口气要把它们吹去。惟有那依赖我的,将承受地业,继承我的圣山。 | 13When thou shalt cry, let thy companies deliver thee, but the wind shall carry them all off, a breeze shall take them away, but he that putteth his trust in me, shall inherit the land, and shall possess my holy mount. |
14有个声音说:「修路,修路!把路修平,把我民族道路上的障碍除去!」 | 14And I will say: Make a way: give free passage, turn out of the path, take away the stumblingblocks out of the way of my people. |
15因为至高者,卓越者,居于永远者,名为圣者的这样说:「我虽居于高处及圣所,但我也与忏悔和心灵谦卑的人在一起,为振奋谦卑者的心情,苏醒忏悔者的心灵。 | 15For thus saith the High and the Eminent that inhabiteth eternity: and his name is Holy, who dwelleth in the high and holy place, and with a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite. |
16我不愿永远争辩,也不愿永久发怒,因为生气是由我而出,灵魂是由我而造。 | 16For I will not contend for ever, neither will I be angry unto the end: because the spirit shall go forth from my face, and breathings I will make. |
17因了她的罪恶我一时发怒,打击了她,在怒气中掩住我的面;可是她仍背叛,走她随心所欲的道路。 | 17For the iniquity of his covetousness I was angry, and I struck him: I hid my face from thee, and was angry: and he went away wandering in his own heart. |
18我看见了她的行为,我要医治她,我要引她回来,将安慰赐给她和她的忧伤者。 | 18I saw his ways, and I healed him, and brought him back, and restored comforts to him, and to them that mourn for him. |
19在他们的口唇上安放赞颂之辞:「平安,平安归于远近的人!」上主说。【我要医好她。】 | 19I created the fruit of the lips, peace, peace to him that is far off, and to him that is near, said the Lord, and I healed him. |
20但恶人将如翻腾的大海,不能平息,它的浪潮卷起黄土与淤泥。 | 20But the wicked are like the raging sea, which cannot rest, and the waves thereof cast up dirt and mire. |
21我的天主说:恶人决无平安! | 21There is no peace to the wicked, saith the Lord God. |
Previous | 依撒依亚:Chapter 57 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org