约伯传:Chapter 15

Index

Previous 约伯传:Chapter 15 Next
约伯传 Job
1特曼人厄里法次又发言说: 1And Eliphaz the Themanite, answered, and said:
2智者岂能以虚言作答?岂能以东风果腹? 2Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?
3岂能以无益的废话,无济于事的言词来辩护? 3Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.
4不但如此,而且你还废除了敬畏天主之情,断绝了在他面前的默祷。 4As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.
5其实,是你的罪恶教导你说话,叫你的口舌诡辩。 5For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.
6定你罪的,是你的口而不是我,是你的口唇作证控告你。 6Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.
7你岂是第一个出生的人?在山岳未有之前,你岂已诞生? 7Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills?
8难道你听见了天主的秘旨,把持着智慧? 8Hast thou heard God's counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?
9有什么事,只有你知,而我们不知;只有你明了,而我们不明了? 9What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
10我们之中也有白头老人,年纪比你父亲还大。 10There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.
11天主的安慰,和向你说的温和的话,你以为还太少吗? 11Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.
12你为何让你的感情控制着你?你的眼为何冒火, 12Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things?
13竟向天主发怒,开口说出这样的话? 13Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth?
14人算什么而敢自称洁净,妇女所生的敢自称正直? 14What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?
15他连自己的圣者,还不信赖;在他眼中,连苍天也不纯洁, 15Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.
16何况一个堕落可憎,饮恶如水的人! 16How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?
17我要告诉你,你且听我说;我要说明我的经验, 17I will shew thee, hear me: and I will tell thee what I have seen.
18即贤哲所传授,和祖先未曾隐瞒的事:─ 18Wise men confess and hide not their fathers.
19这地方原只赐给了他们,尚无一个外方人从他们中间经过。─ 19To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.
20恶人一生饱受苦恼,寿数已给暴君限定; 20The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.
21恐怖之声常在他耳中,平静时匪徒也来侵扰。 21The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
22他不相信还能脱离黑暗,只等待遭受刀剑之害, 22He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.
23注定作为鹰鸟的食物,自知大难业已临头。 23When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
24黑暗的日子使他恐怖,困苦艰难跟随着他,好像准备厮杀的君王。 24Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.
25因为他曾伸手反抗过天主,向全能者傲慢逞强过; 25For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.
26以伸直的颈项,以坚厚的盾背攻击过天主。 26He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.
27他的脸盖满了脂油,他的腰积满了肥肉。 27Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.
28他住在荒凉的城内,住在无人居留,行将化为废墟的屋中。 28He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.
29他不能富有,所有的财富也不能久存,也决不能向地下生根。 29He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.
30他脱离不了黑暗,火燄要灼干他的嫩芽,暴风要吹去他的花朵。 30He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own month.
31别依恃枝桠已长大,应知这都是空虚; 31He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.
32未到时日,已经凋谢,枝叶再不发绿。 32Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.
33有如葡萄未熟即被打下,橄榄开花即被摇落, 33He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
34因为恶人的家室必要绝嗣,火要烧尽受贿者的帐幕。 34For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.
35他们所怀的是邪恶,所生的是罪孽;心胸怀念的,无非是欺诈。 35He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.
Previous 约伯传:Chapter 15 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org