约伯传:Chapter 21
Index
Previous | 约伯传:Chapter 21 | Next |
约伯传 | Job |
---|---|
1约伯回答说: | 1Then Job answered, and said: |
2你们且听一听我的话!这也算是你们给我的安慰。 | 2Hear, I beseech you, my words, and do penance. |
3请让我发言,我说完后,任你们笑骂。 | 3Suffer me, and I will speak, and after, if you please, laugh at my words. |
4我岂是抱怨人?我失了忍耐,难道没有理由? | 4Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled? |
5你们注意听我,必要吃惊,且要用手堵住口。 | 5Hearken to me and be astonished, and lay your finger on your mouth. |
6甚至我一回想,我就恐怖,全身战栗。 | 6As for me, when I remember, I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. |
7恶人为何享受高寿而势力强大? | 7Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches? |
8他们在世时,子孙昌盛,亲眼看见子子孙孙。 | 8Their seed continueth before them, a multitude of kinsmen, and of children's children in their sight. |
9他们的住宅平安,无所畏惧,天主的棍杖也不加在他们身上。 | 9Their houses are secure and peaceable, and the rod of God is not upon them. |
10他们的公牛交尾,无不成功;母牛产子,决无流产。 | 10Their cattle have conceived, and failed not: their cow has calved, and is not deprived of her fruit. |
11他们使孩子跑出像羊群,子女跳跃如麋鹿。 | 11Their little ones go out like a flock, and their children dance and play. |
12他们伴着手鼓与竖琴歌唱,随着笛声欢呼。 | 12They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ. |
13他们幸福地度过天年,平安地降入阴府。 | 13They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell. |
14但他们曾向天主说:「离开我们!我们不愿知道你的道路。 | 14Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. |
15全能者是谁,竟叫我们事奉他?我们祈求他有什么好处?」 | 15Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him? |
16看啊!他们的幸福,岂不在他们掌握中?恶人的思想岂不离他很远? | 16Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me. |
17恶人的灯有多少次熄灭过?灾祸有多少次降在他们身上?天主何尝因忿怒而消灭他们? | 17How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath? |
18使他们像被风吹的碎稭?好像被暴风卷去的糠粃? | 18They shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth. |
19难道天主要向他的儿子讨罪债?其实应向他本人报复,叫他觉悟! | 19God shall lay up the sorrow of the father for his children: and when he shall repay, then shall he know. |
20叫他亲眼看见自己的毁灭,亲自饮下全能者的义怒之杯。 | 20His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. |
21他既逝去,他本人的岁月已绝,他的家庭对他还有什么相干? | 21For what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half? |
22天主既审判天上者,人岂能教给他什么智识? | 22Shall any one teach God knowledge, who judgeth those that are high? |
23有人到死一无所缺,享尽了平安幸福。 | 23One man dieth strong, and hale, rich and happy. |
24他的腰部充满脂肪,他的骨髓润泽丰盈; | 24His bowels are full of fat, and his bones are moistened with marrow. |
25但有人却至死心灵酸苦,一生毫无福乐; | 25But another dieth in bitterness of soul without any riches: |
26他们却一同埋于尘土,为蛆虫所掩盖。 | 26And yet they shall sleep together in the dust, and worms shall cover them. |
27我确知你们的思想,以及对我所筹划的阴谋。 | 27Surely I know your thoughts, and your unjust judgments against me. |
28你们要问:「霸王的家在那里?恶人住的帐幕在何处?」 | 28For you say: Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked? |
29你们怎么不问过路的人?难道你们不承认他们的证据? | 29Ask any one of them that go by the way, and you shall perceive that he knoweth these same things. |
30「恶人在毁灭之日不受害,在愤怒之日会得救。」 | 30Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath. |
31他的动作,谁敢当面指摘?他的行为,谁能报复? | 31Who shall reprove his way to his face? and who shall repay him what he hath done? |
32他最后被抬入坟墓,且亲自守护自己的墓地。 | 32He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead. |
33谷中的土壤,他感觉甘美;众人都跟他而去,但在他前面的人,更不可胜数。 | 33He hath been acceptable to the gravel of Cocytus, and he shall draw every man after him, and there are innumerable before him. |
34你们为何说空话来安慰我?你们的答话显然只是欺诈! | 34How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth? |
Previous | 约伯传:Chapter 21 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org