约伯传:Chapter 34

Index

Previous 约伯传:Chapter 34 Next
约伯传 Job
1厄里乌接着说: 1And Eliu continued his discourse, and said:
2你们有智慧的人,请听我言;你们明白人,请侧耳听我。 2Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me:
3原来耳朵是为辨别言语,有如口腔是为辨尝食物。 3For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
4让我们来检讨一下谁为正义,让我们看看何者为善。 4Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
5约伯说过:「我是无罪的,但我的理,却为天主夺去。 5For Job hath said: I am just, and God hath overthrown my judgment.
6我虽无罪无辜,却成了说谎者;我虽未行不义,却受了不可医治的创伤。」 6For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
7那有一人像约伯,肆口漫骂如饮水? 7What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
8他岂不是与作恶的人结伙,同坏人交结来往? 8Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
9他岂不是说过:「尽心悦乐天主,为人能有什么好处?」 9For he hath said: Man shall not please God, although he run with him.
10为此,你们心地明白的人,请听我说,天主决不行恶,全能者决无不义! 10Therefore, ye men of understanding, hear me: far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
11他必照人行为报答他,按他的品行对待他。 11For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
12天主绝对不能作恶,全能者绝对不能颠倒是非。 12For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
13谁委派他掌管大地,谁任命他治理普世? 13What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
14他若将自己的神魂收回,将气息复归于自己, 14If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
15所有有血肉的人必都消灭,世人都要归于尘土。 15All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
16若你聪明,请听这事,侧耳倾听我的话。 16If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
17憎恨正义的,岂能掌权?而你竟敢定那至公义者的罪? 17Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
18他能称君王为歹徒,能称官吏为坏人。 18Who saith to the king: Thou art an apostate: who calleth rulers ungodly?
19他对权贵不顾情面,亦不重富轻贫,因为都是他一手造成的。 19Who accepteth not the persons of princes: nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man: for all are the work of his hands.
20他们猝然在半夜死去,贵族能立即气绝逝世;他铲除权贵者,无须人手。 20They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
21因为他的眼监视人的动作,观察他的行径。 21For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
22没有黑暗,也没有阴影,可将作恶的人掩蔽。 22There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
23天主不必给人指定时间,为使人到他前去受审。 23For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
24他粉碎权势者,无须审察,即刻能派定别人代替他们。 24He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
25他原知道他们的行为,一夜之间将他们推翻消灭。 25For he knoweth their works: and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
26在众目昭彰之下,鞭打他们有如罪犯。 26He hath struck them, as being wicked, in open sight.
27因为他们远离了他,不重视他一切的道, 27Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways:
28致使穷人的哀号上达于他,使他听到了受苦者的哀求。 28So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
29他若安息,谁敢骚扰?他若掩面,谁敢窥视?他对国对人都予以监视, 29For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
30使凡欺压人民的不得为王。 30Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
31如果恶人向天主说:「我受了欺骗,以后不再作恶。 31Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
32我所看不透的,求你指教我;我若以前作了孽,不敢再做了。」 32If I have erred, teach thou me: if I have spoken iniquity, I will add no more.
33他施行报应,岂应随你的心意?或者你能拒绝不受吗?决定的是你,而不是我!你若知道,尽管说罢! 33Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I: but if thou know any thing better, speak.
34但是心地聪明,具有智慧,且听我说话的人,必要对我说: 34Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
35「约伯所讲的话毫无知识,他的话全不明智。」 35But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
36为此,约伯还要受彻底的究察,因为他的答复好似出自恶人之口, 36My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity.
37因为他在罪上又加反叛,当着我们磨拳擦掌,讲出许多相反天主的话。 37Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us: and then let him provoke God to judgment with his speeches.
Previous 约伯传:Chapter 34 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org