约纳:Chapter 2
Index
Previous | 约纳:Chapter 2 | Next |
约纳 | Jonah |
---|---|
1上主安排了一条大鱼,吞了约纳;约纳在鱼腹里,三天三夜。 | 1Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights. |
2约纳从鱼腹里,祈求上主,他的天主。 | 2And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the fish. |
3他说:「我在患难中,呼求上主,他便应允了我;我从阴府的深处呼求,你便俯听了我的呼声。 | 3And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice. |
4你将我抛入海心深处,大水包围了我;你的波涛和巨浪漫过了我。 | 4And thou hast cast me forth into the deep in the heart of the sea, and a flood hath compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me. |
5我曾说:我虽从你面前被抛弃,但我仍要瞻仰你的圣殿。 | 5And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again. |
6大水围困我,危及我的性命;深渊包围我,海草缠住我的头。 | 6The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head. |
7我下沉直到礁底,大地的门闩永为我关闭。上主,我的天主!你却从坑里救出了我的性命。 | 7I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord my God. |
8当我奄奄一息时,我记起了上主;我的祈祷达于你前,达于你的圣殿中。 | 8When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto thy holy temple. |
9敬奉虚无偶像的人,实在是舍弃了慈爱的根源。 | 9They that are vain observe vanities, forsake their own mercy. |
10至于我,我要在颂谢的歌声中,向你献祭,偿还我许的誓愿。救恩属于上主!」 | 10But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord. |
11当时,上主命令那鱼,那鱼便将约纳吐在陆地上。 | 11And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land. |
Previous | 约纳:Chapter 2 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org