若苏厄书:Chapter 12

Index

Previous 若苏厄书:Chapter 12 Next
若苏厄书 Joshua
1以色列子民在约但河东岸所占领的地区,是自阿尔农谷直到赫尔孟山和东边的全阿辣巴。以下是他们所征服的地区的王子: 1These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
2一个是住在赫市朋的阿摩黎王息红;他管辖的地区,是从阿尔农谷旁的阿洛厄尔起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位于阿孟子民的边界雅波克河; 2Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
3东边有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即盐海;东到贝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。 3And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
4另一个是巴商王敖格,他原是勒法因的遗民,住在阿市塔洛特和厄德勒。 4The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
5他统治赫尔孟山区,撒耳加和巴商全境,直到革叔尔人和玛阿加人的边界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息红的边界。 5Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
6上主的仆人梅瑟和以色列子民征服了他们,上主的仆人梅瑟遂将地分给了勒乌本人、加得人和默纳协半支派,作为产业。 6Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
7以下是若苏厄和以色列子民,在约但河西岸,从黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依尔去的哈拉克山,所征服的地区的王子──若苏厄将这地,照以色列各支派分给了他们作产业: 7These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
8即赫特人、阿摩黎人、客纳罕人、培黎齐人、希威人和耶步斯人所住的山区、平原、阿辣巴、山坡、旷野和乃革布── 8As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
9耶里哥王一个,贝特耳附近的哈依王一个, 9The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
10耶路撒冷王一个,赫贝龙王一个, 10The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
11雅尔慕特王一个,拉基士王一个, 11The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
12厄革隆王一个,革则尔王一个, 12The king of Eglon one, the king of Gazer one,
13德彼尔王一个,革德尔王一个, 13The king of Dabir one, the king of Gader one,
14曷尔玛王一个,阿辣得王一个, 14The king of Herma one, the king of Hered one,
15里贝纳王一个,阿杜蓝王一个, 15The king of Lebna one, the king of Odullam one,
16玛刻达王一个,贝特耳王一个, 16The king of Maceda one, the king of Bethel one,
17塔普亚王一个,赫费尔王一个, 17The king of Taphua one, the king of Opher one,
18阿费克王一个,拉沙龙王一个, 18The king of Aphec one, the king of Saron one,
19玛冬王一个,哈祚尔王一个, 19The king of Madon one, the king of Asor one,
20史默龙王一个,阿革沙夫王一个, 20The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
21塔纳客王一个,默基多王一个, 21The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
22刻德士王一个,加尔默耳的约刻乃罕王一个, 22The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
23多尔山岗的多尔王一个,加里肋亚的异族王一个, 23The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
24提尔匝王一个,──共计三十一个王子。 24The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
Previous 若苏厄书:Chapter 12 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org