肋未纪:Chapter 24
Index
Previous | 肋未纪:Chapter 24 | Next |
肋未纪 | Leviticus |
---|---|
1上主训示梅瑟说: | 1And the Lord spoke to Moses, saying: |
2「你吩咐以色列子民给你拿由橄榄榨的清油来,为点灯用,好叫灯光长明不熄。 | 2Command the children of Israel, that they bring unto thee the finest and dearest oil of olives, to furnish the lamps continually, |
3亚郎应将这灯放在会幕内,约柜帐幔外,自晚上到早晨常点在上主面前:这为你们世世代代是永久的法令。 | 3Without the veil of the testimony in the tabernacle of the covenant. And Aaron shall set them from evening until morning before the Lord, by a perpetual service and rite in your generations. |
4亚郎应把这些灯放在纯金台上,在上主面前长燃不熄。 | 4They shall be set upon the most pure candlestick before the Lord continually. |
5你应拿细面,烤成十二个饼,每个是十分之二『厄法』; | 5Thou shalt take also fine hour, and shalt bake twelve leaves thereof, two tenths shall be in every loaf: |
6将饼排成两行,六个一行,供在上主面前的纯金桌上。 | 6And thou shalt set them six and six one against another upon the most clean table before the Lord: |
7每行应撒上纯乳香,作为食物当献与上主的火祭,为获得纪念。 | 7And thou shalt put upon them the dearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord. |
8每安息日,应将饼不断地供在上主面前,这是以色列子民因永久的盟约而当行的义务。 | 8Every sabbath they shall be changed before the Lord, being received of the children of Israel by an everlasting covenant: |
9这些应归亚郎和他的儿子;他们应在圣地方吃,因为这是上主火祭中至圣之物,是他永享的权利。」 | 9And they shall be Aaron's and his sons', that they may eat them in the holy place: because it is most holy of the sacrifices of the Lord by a perpetual right. |
10当时在以色列子民中有一个人,他的母亲是以色列人,父亲是埃及人。这以色列女人的儿子在营内与一个以色列人争吵; | 10And behold there went out the son of a woman of Israel, whom she had of an Egyptian, among the children of Israel, and fell at words in the camp with a man of Israel. |
11以色列女人的儿子咒骂亵渎了上主的名,人们就带他去见梅瑟,──这人的母亲名叫舍罗米特,是丹支派狄贝黎的女儿,── | 11And when he had blasphemed the name, and had cursed it, he was brought to Moses: (now his mother was called Salumith, the daughter of Dabri, of the tribe of Dan:) |
12将他看守起来,等梅瑟依照上主的训令给他们处理。 | 12And they put him into prison, till they might know what the Lord would command. |
13于是上主训示梅瑟说: | 13And the Lord spoke to Moses, |
14「你带这犯亵渎罪的人到营外去,凡听见他说亵渎话的人,都按手在他头上,然后令全体会众用石头砸死他。 | 14Saying: Bring forth the blasphemer without the camp, and let them that heard him, put their hands upon his head, and let all the people stone him. |
15你应这样告诉以色列子民说:凡亵渎天主的,应负罪债; | 15And thou shalt speak to the children of Israel: the man that curseth his God, shall bear his sin: |
16那不避讳『雅威』之名的,应处死刑,全体会众应用石头砸死他;不论外方人或本地人,若不避讳『雅威』的名,应处死刑。 | 16And he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die: all the multitude shall stone him, whether he be a native or a stranger. He that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die. |
17凡打死人的,应处死刑。 | 17He that striketh and killeth a man, dying let him die. |
18凡打死牲畜的,应该赔偿:以命还命。 | 18He that killeth a beast, shall make it good, that is to say, shall give beast for beast. |
19人若加害自己的同胞,他怎样待人,人也怎样待他: | 19He that giveth a blemish to any of his neighbours: as he hath done, so shall it be done to him: |
20以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙;他怎样害了人,人也怎样害他。 | 20Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth, shall he restore. What blemish he gave, the like shall he be compelled to suffer. |
21凡打死牲畜的,应该赔偿;凡打死人的,应处死刑。 | 21He that striketh a beast, shall render another. He that striketh a man shall be punished. |
22为你们,不论是外方人或是本地人,只有一样法律;因为我上主是你们的天主。」 | 22Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God. |
23梅瑟这样训示了以色列子民;他们就把这犯亵渎罪的人带到营外,用石头砸死。以色列子民全照上主吩咐梅瑟的做了。 | 23And Moses spoke to the children of Israel: and they brought forth him that had blasphemed, without the camp, and they stoned him. And the children of Israel did as the Lord had commanded Moses. |
Previous | 肋未纪:Chapter 24 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org