肋未纪:Chapter 3
Index
Previous | 肋未纪:Chapter 3 | Next |
肋未纪 | Leviticus |
---|---|
1若有人奉献和平祭,如所献的是牛,应在上主面前献一头无瑕的公牛或母牛, | 1And if his oblation be a sacrifice of peace offerings, and he will offer of the herd, whether male or female, he shall offer them without blemish before the Lord. |
2先按手在牺牲头上,后在会幕门口宰了;亚郎的儿子司祭们,将血洒在祭坛四周。 | 2And he shall lay his hand upon the head of his victim, which shall be slain in the entry of the tabernacle of the testimony, and the sons of Aaron the priests shall pour the blood round about upon the altar. |
3由和平祭牺牲中,应取出献与上主作火祭的是:遮盖内脏的脂肪,和贴在内脏上所有的脂肪, | 3And they shall offer of the sacrifice of peace offerings, for an oblation to the Lord, the fat that covereth the entrails, and all the fat that is within. |
4左右两肾和两肾靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。 | 4The two kidneys with the fat wherewith the flanks are covered, and the caul of the liver with the two little kidneys. |
5亚郎的儿子们应将这一切放在祭坛上的柴火上,同全燔祭牺牲一起焚烧,作为中悦上主的馨香火祭。 | 5And they shall burn them upon the altar, for a holocaust, putting fire under the wood: for an oblation of most sweet savour to the Lord. |
6若有人给上主奉献一只羊作和平祭牺牲,应奉献一只无瑕的公羊或母羊。 | 6But if his oblation and the sacrifice of peace offering be of the flock, whether he offer male or female, they shall be without blemish. |
7如果奉献一只绵羊作牺牲,应将牠牵到上主面前, | 7If he offer a lamb before the Lord, |
8先按手在牺牲头上,后在会幕前宰了;亚郎的儿子将血洒在祭坛四周。 | 8He shall put his hand upon the head of his victim: and it shall be slain in the entry of the tabernacle of the testimony: and the sons of Aaron shall pour the blood thereof round about upon the altar. |
9那人由和平祭牺牲中应取出脂肪作献与上主的火祭:即靠脊骨割下的整个肥尾,遮盖内脏的脂肪,贴在内脏上所有的脂肪, | 9And they shall offer of the victim of peace offerings a sacrifice to the Lord: the fat and the whole rump, |
10左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。 | 10With the kidneys, and the fat that covereth the belly and all the vitals and both the little kidneys, with the fat that is about the flanks, and the caul of the liver with the little kidneys. |
11司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为献与上主的火祭。 | 11And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of the oblation of the Lord. |
12如果奉献的祭品是一只山羊,应将牠牵到上主前, | 12If his offering be a goat, and he offer it to the Lord, |
13先按手在牺牲头上,后在会幕前宰了;亚郎的儿子们将血洒在祭坛四周。 | 13He shall put his hand upon the head thereof: and shall immolate it in the entry of the tabernacle of the testimony. And the sons of Aaron shall pour the blood thereof round about upon the altar. |
14那人由这牺牲中应取出献与上主作火祭的是:遮盖内脏的脂肪,贴在内脏上所有的脂肪, | 14And they shall take of it for the food of the Lord's fire, the fat that covereth the belly, and that covereth all the vital parts: |
15左右两肾和两肾上靠腰部的脂肪,以及同两肾一起取出的肝叶。 | 15The two little kidneys with the caul that is upon them which is by the flanks, and the fat of the liver with the little kidneys: |
16司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为中悦上主的馨香火祭。 | 16And the priest shall burn them upon the altar, for the food of the fire, and of a most sweet savour. All the fat shall be the Lord's. |
17一切脂肪应归于上主。凡是脂肪和血,你们都不可吃:这为你们世世代代,在你们任何所居之地,是一条永久的法令」。 | 17By a perpetual law for your generations, and in all your habitations: neither blood nor fat shall you eat at all. |
Previous | 肋未纪:Chapter 3 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org