玛窦福音:Chapter 22
Index
Previous | 玛窦福音:Chapter 22 | Next |
玛窦福音 | Matthew |
---|---|
1耶稣又开口用比喻对他们说: | 1And Jesus answering, spoke again in parables to them, saying: |
2「天国好比一个国王,为自己的儿子办婚宴。 | 2The kingdom of heaven is likened to a king, who made a marriage for his son. |
3他打发仆人去召被请的人来赴婚宴,他们却不愿意来。 | 3And he sent his servants, to call them that were invited to the marriage; and they would not come. |
4又派其他的仆人去,说:『你们对被请的人说:看,我已经预备好了我的盛宴,我的公牛和肥畜都宰杀了,一切都齐备了,你们来赴婚宴罢!』 | 4Again he sent other servants, saying: Tell them that were invited, Behold, I have prepared my dinner; my calves and fatlings are killed, and all things are ready: come ye to the marriage. |
5他们却不理:有的往自己的田里去了,有的作自己的生意去了; | 5But they neglected, and went their own ways, one to his farm, and another to his merchandise. |
6其余的竟拿住他的仆人,凌辱后杀死了。 | 6And the rest laid hands on his servants, and having treated them contumeliously, put them to death. |
7国王于是动了怒,派自己的军队消灭了那些杀人的凶手,焚毁了他们的城市。 | 7But when the king had heard of it, he was angry, and sending his armies, he destroyed those murderers, and burnt their city. |
8然后对仆人说:『婚宴已经齐备了,但是被请的人都不配。 | 8Then he saith to his servants: The marriage indeed is ready; but they that were invited were not worthy. |
9如今你们到各路口去,凡是你们所遇到的,都请来赴婚宴。』 | 9Go ye therefore into the highways; and as many as you shall find, call to the marriage. |
10那些仆人就出去到大路上,凡遇到的,无论坏人好人,都召集了来,婚宴上就满了坐席的人。 | 10And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests. |
11国王进来巡视坐席的客人,看见在那里有一个没有穿婚宴礼服的人, | 11And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment. |
12便对他说:『朋友,你怎么到这里来,不穿婚宴礼服?』那人默然无语。 | 12And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? But he was silent. |
13国王遂对仆役说:『你们捆起他的脚和手来,把他丢在外面的黑暗中:在那里要有哀号和切齿。』 | 13Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. |
14因为被召的人多,被选的人少。」 | 14For many are called, but few are chosen. |
15那时,法利塞人去商讨怎样在言谈上叫耶稣入圈套。 | 15Then the Pharisees going, consulted among themselves how to insnare him in his speech. |
16他们遂派自己的门徒和黑落德党人到他跟前说:「师傅,我们知道你是真诚的,按真理教授天主的道路,不顾忌任何人,因为你不看人的情面。 | 16And they sent to him their disciples with the Herodians, saying: Master, we know that thou art a true speaker, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou dost not regard the person of men. |
17如今请你告诉我们:你以为如何?给凯撒纳税,可以不可以?」 | 17Tell us therefore what dost thou think, is it lawful to give tribute to Caesar, or not? |
18耶稣看破他们的恶意,就说:「假善人,你们为什么要试探我? | 18But Jesus knowing their wickedness, said: Why do you tempt me, ye hypocrites? |
19拿一个税币给我看看!」他们便递给他一块「德纳」。 | 19Shew me the coin of the tribute. And they offered him a penny. |
20耶稣对他们说:「这肖像和名号是谁的?」 | 20And Jesus saith to them: Whose image and inscription is this? |
21他们对他说:「凯撒的。」耶稣对他们说:「那么,凯撒的,就应归还凯撒;天主的,就应归还天主。」 | 21They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's. |
22他们听了大为惊异,遂离开他走了。 | 22And hearing this they wondered, and leaving him, went their ways. |
23在那一天,否认复活的撒杜塞人,来到他跟前,问他说: | 23That day there came to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and asked him, |
24「师傅,梅瑟说:谁若死了没有儿子,他的弟弟就应娶他的女人为妻,给他哥哥立嗣。 | 24Saying: Master, Moses said: If a man die having no son, his brother shall marry his wife, and raise up issue to his brother. |
25在我们中曾有兄弟七人:第一个娶了妻没有子嗣就死了,遗下了妻子给他的弟弟; | 25Now there were with us seven brethren: and the first having married a wife, died; and not having issue, left his wife to his brother. |
26连第二个与第三个,直到第七个都是这样。 | 26In like manner the second, and the third, and so on to the seventh. |
27最后,那妇人也死了。 | 27And last of all the woman died also. |
28那么,在复活的时候,她是七人中那一个的妻子?因为都曾娶过她。」 | 28At the resurrection therefore whose wife of the seven shall she be? for they all had her. |
29耶稣回答他们说:「你们错了,不明了经书,也不明了天主的能力, | 29And Jesus answering, said to them: You err, not knowing the Scriptures, nor the power of God. |
30因为复活的时候,也不娶也不嫁,好像在天上的天使一样。 | 30For in the resurrection they shall neither marry nor be married; but shall be as the angels of God in heaven. |
31关于死人复活,你们不曾念过天主对你们所说 | 31And concerning the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken by God, saying to you: |
32『我是亚巴郎的天主,依撒格的天主及雅各伯的天主』的话吗?他不是死人的,而是活人的天主。」 | 32I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living. |
33民众听了,就都惊讶他的道理。 | 33And the multitudes hearing it, were in admiration at his doctrine. |
34法利塞人听说耶稣使撒杜塞人闭口无言,就聚集在一起; | 34But the Pharisees hearing that he had silenced the Sadducees, came together: |
35他们中有一个法学士试探他,发问说: | 35And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him: |
36「师傅,法律中那条诫命是最大的?」 | 36Master, which is the greatest commandment in the law? |
37耶稣对他说:「『你应全心,全灵,全意,爱上主你的天主。』 | 37Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. |
38这是最大也是第一条诫命。 | 38This is the greatest and the first commandment. |
39第二条与此相似:『你应当爱近人,如你自己。』 | 39And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
40全部法律和先知,都系于这两条诫命。」 | 40On these two commandments dependeth the whole law and the prophets. |
41法利塞人聚集在一起时,耶稣问他们说: | 41And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them, |
42「关于默西亚,你们以为如何?他是谁的儿子?」他们回答说:「达味的。」 | 42Saying: What think you of Christ? whose son is he? They say to him: David's. |
43耶稣对他们说:「怎么达味因圣神的感动,称他为主说: | 43He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying: |
44『上主对我主说:你坐在我右边,等我把你的仇敌放在你的脚下?』 | 44The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool? |
45那么,如果达味称他为主,他怎会是达味的儿子?」 | 45If David then call him Lord, how is he his son? |
46没有人能回答他一句话。从那天以后,没有谁再敢问他。 | 46And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions. |
Previous | 玛窦福音:Chapter 22 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org