箴言:Chapter 17
Index
Previous | 箴言:Chapter 17 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1干饼一张而平安共食,胜于满屋佳肴而互相争吵。 | 1Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife. |
2聪明的仆人必能管治任性的儿子,且可与弟兄们共分产业。 | 2A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren. |
3锅炼银,炉炼金,上主炼人心。 | 3As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts. |
4奸诈的人,爱听胡言乱语;说谎的人,轻信是非长短。 | 4The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips. |
5嘲笑穷人的,是凌辱他的造主;幸灾乐祸的,必不能脱免惩罚。 | 5He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished. |
6孙儿是老人的冠冕,父亲是儿女的光荣。 | 6Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers. |
7优雅的言词,不适宜于愚人;虚伪的狂语,更不宜于君王。 | 7Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince. |
8贿赂在馈赠者眼中,有如宝石;不论他要转向何方,无往不利。 | 8The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely. |
9掩饰他人的过错,可获得友爱;屡念旧日的过恶,则离间友谊。 | 9He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends. |
10对明智人一句指责,胜过对愚昧人百次杖击。 | 10A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool. |
11暴徒只求叛乱,但有残酷使者,奉命前来对付。 | 11An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him. |
12宁愿遇见失掉幼子的母熊,不愿逢着正在发狂的愚人。 | 12It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly. |
13谁以怨报德,灾祸必不离开他的家。 | 13He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house. |
14争论的开端,如水之破堤;在激辩之前,应极加制止。 | 14The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment. |
15宣判罪人无罪,判定义人有罪:二者同为上主所憎恶。 | 15He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God. |
16愚昧的人,既没有头脑,手执金钱买智慧,又何益之有? | 16What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils. |
17朋友平时常相爱,惟在难中见兄弟。 | 17He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress. |
18常为人击掌作保,实是个无知之徒。 | 18A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend. |
19好争辩的人,实喜爱罪过;高举门户的,必自趋灭亡。 | 19He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin. |
20谁存心欺诈,不会得幸福;谁搬弄是非,必陷于灾祸。 | 20He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil. |
21生糊涂孩子的,只有悲哀;糊涂人的父亲,毫无乐趣。 | 21A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool. |
22愉快的心,是良好的治疗;神志忧郁,能使筋骨枯萎。 | 22A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones. |
23恶人在大衣下受贿赂,是为颠倒正义的判词。 | 23The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment. |
24精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地极呆望, | 24Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth. |
25愚昧的儿子,是他父亲的痛苦,是他生母的忧伤。 | 25A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him. |
26科罚无辜,已属不当;杖责君子,更属不义。 | 26It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right. |
27智者必沉默寡言,达人必心神镇定。 | 27He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit. |
28愚人不发言,亦可充作智者;若谨口慎言,亦可视为哲人。 | 28Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding. |
Previous | 箴言:Chapter 17 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org