箴言:Chapter 2

Index

Previous 箴言:Chapter 2 Next
箴言 Proverbs
1我儿,你若接受我的话,把我的诫命存在心中, 1My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2侧耳细听智慧,专心寻求睿智; 2That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3你若呼求明哲,扬声召寻睿智; 3For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4你若寻求她如寻求银子,搜索她如搜索宝藏, 4If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5你必能领悟什么是敬畏上主,也能明白什么是认识天主。 5Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6因为,恩赐智慧的是上主,知识和睿智都出自他的口。 6Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7他给正直人保留了救援,又是行止成全者的护盾。 7He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8他护守正直人的行径,他保卫虔诚者的道路; 8Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9这样,你必能明了仁义和公平,明了正直和一切向善的道路。 9Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10如果智慧进入了你的心,智识成了你的喜乐, 10If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11慎思就必监护你,睿智也必防守你, 11Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12使你远离邪道,远离言词荒谬的人: 12That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13即那些离弃正道,走上黑暗之途, 13Who leave the right way, and walk by dark ways:
14喜爱行恶,在邪恶中喜乐的人。 14Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15他们的道路弯曲不直,他们的行径邪僻不正。 15Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16智慧将救你脱离淫妇,脱离甘言蜜语的娼妓。 16That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17她离弃了少年时的良友,忘记了她的天主的盟约; 17And forsaketh the guide of her youth,
18为此,她的家属趋向死亡,她的行径通往黄泉; 18And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell.
19凡行近她的人,没有一个返回,再不会走上生路。 19None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20为此,你应走善人的道路,持守义人的行径, 20That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21因为只有正直的人才能住在地上,只有成全的人方得在那里居留。 21For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22但是,作恶的人必由地上铲除,违法的人必由其中拔除。 22But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
Previous 箴言:Chapter 2 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org