箴言:Chapter 8
Index
Previous | 箴言:Chapter 8 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1智慧不是在呼唤,明智不是在发出她的呼声吗? | 1Doth not wisdom cry aloud, and prudence put forth her voice? |
2她站在高岗上,站在通衢大道上, | 2Standing in the top of the highest places by the way, in the midst of the paths. |
3她在城门口,在城入口处大声喊说: | 3Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying: |
4人呀!我在向你们呼唤,我在对人子发出呼声: | 4O ye men, to you I call, and my voice is to the sons of men. |
5幼稚的人,你们应学习机智;愚昧的人,你们应学习聪明。 | 5O little ones, understand subtilty, and ye unwise, take notice. |
6你们且听,因为我要讲论卓绝的事,开口述说正直的事。 | 6Hear, for I will speak of great things: and my lips shall be opened to preach right things. |
7的确,我的口只畅谈真理,我厌恶虚诈的唇舌。 | 7My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness. |
8凡我口述的,无不正直,毫无歪曲或乖僻。 | 8All my words are just, there is nothing wicked nor perverse in them. |
9我的话为明白的人是诚实的,为有智识的人是正确的。 | 9They are right to them that understand, and just to them that find knowledge. |
10你们应听取我的教训,而不要银子;应汲取智识,而不取纯金; | 10Receive my instruction, and not money: choose knowledge rather than gold. |
11因为智慧胜过任何珍珠,任何可贪恋的事都不能与她伦比。 | 11For wisdom is better than all the most precious things: and whatsoever may be desired cannot be compared to it. |
12我─智慧─与机智同居,拥有知识和见识。 | 12I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts. |
13敬畏上主,就是憎恨邪恶傲慢骄横,邪恶的行径和欺诈的口舌,我都憎恶。 | 13The fear of the Lord hateth evil: I hate arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue. |
14机谋才智,属我所有;聪明勇敢,亦属于我。 | 14Counsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine. |
15藉着我,君王执政,元首秉公行义; | 15By me kings reign, and lawgivers decree just things, |
16藉着我,统治者统治,王侯治理邦土。 | 16By me princes rule, and the mighty decree justice. |
17我爱那爱我的人;凡寻求我的,必找着我。 | 17I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me. |
18富贵荣誉,恒产正义,都属我有。 | 18With me are riches and glory, glorious riches and justice. |
19我的果实,胜过黄金纯金;我的出产,比净银还要宝贵。 | 19For my fruit is better than gold and the precious stone, and my blossoms than choice silver. |
20我走在正义的路上,走在公平的路上, | 20I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment, |
21使爱我者获得产业,充满他们的宝库。 | 21That I may enrich them that love me, and may fill their treasures. |
22上主自始即拿我作他行动的起始,作他作为的开端: | 22The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning. |
23大地还没有形成以前,远自太古,从无始我已被立; | 23I was set up from eternity, and of old before the earth was made. |
24深渊还没有存在,水泉还没有涌出以前,我已受生; | 24The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out: |
25山岳还没有奠定,丘陵还没有存在以前,我已受生。 | 25The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth: |
26那时,上主还没有创造大地、原野、和世上土壤的原质; | 26He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world. |
27当他建立高天时,我已在场;当他在深渊之上划出穹苍时, | 27When he prepared the heavens, I was present: when with a certain law and compass he enclosed the depths: |
28当他上使穹苍稳立,下使渊源固定时, | 28When he established the sky above, and poised the fountains of waters: |
29当他为沧海划定界限,令水不要越境,给大地奠定基础时, | 29When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when be balanced the foundations of the earth; |
30我已在他身旁,充作技师。那时,我天天是他的喜悦,不断在他前欢跃, | 30I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times; |
31欢跃于尘寰之间,乐与世人共处。 | 31Playing in the world: and my delights were to be with the children of men. |
32那么,我儿,你们且听我:遵循我道路的人是有福的。 | 32Now therefore, ye children, hear me: Blessed are they that keep my ways. |
33你们该听从教训,做一智慧人,不要把她抛弃。 | 33Hear instruction and be wise, and refuse it not. |
34凡听从我言,天天在我门前守候,在我门框旁侍立的人,是有福的。 | 34Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors. |
35因为谁找到我,便是找到生命,他必由上主获得恩宠。 | 35He that shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord: |
36但是那得罪我的,等于伤害自己;凡憎恨我的,是自找死亡。 | 36But he that shall sin against me, shall hurt his own soul. All that hate me love death. |
Previous | 箴言:Chapter 8 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org