圣咏集:Chapter 17
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 17 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1达味祷词。上主,请静听我的伸诉,俯听我的呼号,请倾听我出自绝无虚伪唇舌的祈祷。 | 1Unto the end, for David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him from the hands of all his enemies, and from the hand of Saul. [2 Kings 22] |
2愿我的案件在你面前判决,愿你的眼睛细察何为清白! | 2I will love thee, O Lord, my strength: |
3任你考验我的心灵,夜间来视察我,以火锻炼我,你总找不到我的邪恶。因我的口总未像人一样犯了罪过。 | 3The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector and the horn of my salvation, and my support. |
4我依照你的训令,遵行法律的正道。 | 4Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies. |
5我的双脚紧随了你的脚印,我的脚步决不致蹒跚不定。 | 5The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me. |
6天主,我向你呼号,请你回答我,求你侧耳听我,俯听我的祈祷。 | 6The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me. |
7请你彰现你奇妙的慈爱,将投奔到你身右边的人,从敌人的危害中救出来。 | 7In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears. |
8求你护卫我有如眼中的瞳仁,在你双翼的庇护下叫我藏身, | 8The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them. |
9使我脱离谋害我的暴民,及那企图消灭我的仇人, | 9There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it. |
10他们关闭了铁石的心肠,口中语言尽是夸大狂妄, | 10He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet. |
11他们的脚步现已把我紧逼,瞪着眼务要将我推倒在地。 | 11And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds. |
12他们好似急于掠食的猛狮,他们又如伏在暗处的壮狮。 | 12And he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air. |
13上主,起来迎击制服我的仇仇,上主挥动利剑救我脱离恶徒。 | 13At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire. |
14上主,求你亲手将他们治死,杀死他们,使他们离开此世,灭绝他们,使他们不再呼吸。求你使义人享用你的财富,使他们的子女也心满意足,再把剩余的给自己的子女。 | 14And the Lord thundered from heaven, and the highest gave his voice: hail and coals of fire. |
15愿我因我的正义能享见你的圣颜,愿我醒来得能尽情欣赏你的慈面。 | 15And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them. |
16 | 16Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath. |
17 | 17He sent from on high, and took me: and received me out of many waters. |
18 | 18He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me. |
19 | 19They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector. |
20 | 20And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me. |
21 | 21And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands: |
22 | 22Because I have kept the ways of the Lord; and have not done wickedly against my God. |
23 | 23For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me. |
24 | 24And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity. |
25 | 25And the Lord will reward me according to my justice; and according to the cleanness of my hands before his eyes. |
26 | 26With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent. |
27 | 27And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted. |
28 | 28For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud. |
29 | 29For thou lightest my lamp, O Lord: O my God enlighten my darkness. |
30 | 30For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall. |
31 | 31As for my God, his way is undefiled: the words of the Lord are fire tried: he is the protector of all that trust in him. |
32 | 32For who is God but the Lord? or who is God but our God? |
33 | 33God who hath girt me with strength; and made my way blameless. |
34 | 34Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places. |
35 | 35Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow. |
36 | 36And thou hast given me the protection of thy salvation: and thy right hand hath held me up: And thy discipline hath corrected me unto the end: and thy discipline, the same shall teach me. |
37 | 37Thou hast enlarged my steps under me; and my feet are not weakened. |
38 | 38I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed. |
39 | 39I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet. |
40 | 40And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me. |
41 | 41And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me. |
42 | 42They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not. |
43 | 43And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets. |
44 | 44Thou wilt deliver me from the contradictions of the people: thou wilt make me head of the Gentiles. |
45 | 45A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me. |
46 | 46The children that are strangers have lied to me, strange children have faded away, and have halted from their paths. |
47 | 47The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted: |
48 | 48O God, who avengest me, and subduest the people under me, my deliverer from my enemies. |
49 | 49And thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man thou wilt deliver me. |
50 | 50Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name. |
51 | 51Giving great deliverance to his king, and shewing mercy to David his anointed: and to his seed for ever. |
Previous | 圣咏集:Chapter 17 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org