圣咏集:Chapter 28
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 28 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1达味作。上主,我在向你呼号;我的磐石,不要置若罔闻;你若对我沉默不语,我便无异向阴府里沉沦。 | 1A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams. |
2当我朝着你的圣所向你呼号,高举我手时,请俯听我的哀祷! | 2Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court. |
3求你不要把我同败类一起剿绝,不要把我同作恶的人一同消灭:他们与人口谈平安,但心中却十分阴险。 | 3The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters. |
4愿你按他们的作为,照他们行为的邪恶,报复他们;按他们手中的事业,给他们应得的报应,处罚他们! | 4The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence. |
5他们不关心上主的工程和他手中所行,但愿上主粉碎他们,不要再使他们复兴! | 5The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus. |
6上主理应享受赞颂,因他听了我的祷声。 | 6And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns. |
7上主是我的力量,我的护佑,我对他全心依赖,必获扶助;为此我满心欢喜,赞颂歌舞。 | 7The voice of the Lord divideth the flame of fire: |
8上主是自己人民的力量,他是受傅者得救的保障; | 8The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades. |
9求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧养他们,提携他们直至永恒。 | 9The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory. |
10 | 10The Lord maketh the flood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace. |
Previous | 圣咏集:Chapter 28 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org