圣咏集:Chapter 37
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 37 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1达味作。不要因作恶的人而忿怒,也不要对歹徒心生嫉妒; | 1A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. |
2因为他们有如青草,快要枯槁,他们有如绿叶,行将零凋。 | 2Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath. |
3你该信赖上主,致力善行,你必安居乐土,享受康宁。 | 3For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me. |
4你只管在上主内喜欢,他必满全你心的意愿。 | 4There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins. |
5将你的行径委托于上主,寄望于他,他必使之成就。 | 5For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me. |
6他必使你的义德如光出现,他必使你的仁义如日中天。 | 6My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness. |
7你应该在上主面前安心依靠,不要因万事顺当的人而烦恼,不要因图谋不轨的人而暴燥; | 7I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long. |
8你应控制愤恨,消除怒火,不要动怒,免得再犯罪过。 | 8For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh. |
9因为作恶犯罪的人必被铲除;惟有仰望上主的人继承乐土。 | 9I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart. |
10再过片刻恶人就不知所在,详察他的住所,也不复存在。 | 10Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee. |
11但善人将继承乐土,必将乐享平安幸福。 | 11My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me. |
12恶徒设计谋害忠义,常朝着他咬牙切齿。 | 12My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off: |
13上主却朝着恶人发笑,因见他的时日已来到。 | 13And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long. |
14恶人拔剑张弓,想毁灭贫困微弱的人,想屠杀操行正直的人; | 14But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth. |
15他们的剑反刺穿他们的心肝,他们的弓将被折得破烂不堪。 | 15And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth. |
16义人占有的幸福虽少,但却胜于恶人的富饶。 | 16For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God. |
17因为恶人的手臂将被折断,义人却有上主作支援。 | 17For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me. |
18上主眷顾善人的岁月,他们的产业永远常在。 | 18For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me. |
19在患难之时,他们必不蒙羞,在饥馑之日,他们必得饱饫。 | 19For I will declare my inequity: and I will think for my sin. |
20恶人和上主的仇人必要沉沦,必要像沃野的鲜花一样凋零,必要像烟雾一般消散得无影。 | 20But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied. |
21恶人借贷总不偿还,义人却常好施乐善。 | 21They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness. |
22的确蒙上主祝福的人将继承福地,受上主咒骂的人将被除灭迹。 | 22Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me. |
23上主稳定善人的脚步,上主欣赏义人的道路: | 23Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation. |
24他纵或失足,也不致颠仆,因为上主扶持着他的手。 | 24 |
25我作过幼童,现今已经年老,从未见过正义的人被弃掉。也未见过他的后裔行乞讨。 | 25 |
26他既终生施惠怜恤,他的子孙必蒙祝福。 | 26 |
27你若避恶行善,你必存留永远。 | 27 |
28因为上主爱慕正义,必不抛弃自己的圣徒,乖戾歹徒必被消灭,恶人的子孙必被铲除, | 28 |
29义人将要承受乐土,必在那里永远居住。 | 29 |
30义人的口倾吐智慧,他的舌头讲论公义。 | 30 |
31天主的法律在他心田,他的脚步必坚定不偏。 | 31 |
32恶者窥伺义者,设法将他杀害; | 32 |
33上主绝不将义人弃于恶人手中,上主审判时,也决不判义人受刑。 | 33 |
34你当仰望上主,遵循他的道路:他必要举扬你,使你承受乐土;当铲除恶人时,你将欣然目睹。 | 34 |
35我曾见过恶人横极一时,像茂盛的绿树滋长不息。 | 35 |
36当我再经过时,竟已不在眼前,我虽到处寻觅,再也没有寻见。 | 36 |
37求你对正人注视,对君子观看,爱好和平的人,子嗣必定连绵。 | 37 |
38行凶的人必尽数灭亡,恶人的后裔必全沦丧。 | 38 |
39义人的救护是来自上主,他是他们困厄时的护守; | 39 |
40上主必扶持助佑,解救他们脱离恶人,上主必予以挽救,因他们曾向他投奔。 | 40 |
Previous | 圣咏集:Chapter 37 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org