圣咏集:Chapter 71
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 71 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1上主,我托庇于你,使我永不受羞耻! | 1A psalm on Solomon. |
2求你照你的正义解救我,求你侧耳听我,并拯救我。 | 2Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment. |
3求你作我避难的石壁,获救的堡垒;因为你是我的磐石,我的堡垒, | 3Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice. |
4我的天主,求你由邪恶人的手中将我救出,由凶蛮横暴者的掌中将我救走。 | 4He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor. |
5因为,我主上主,你是我的期望,你是我自幼惟一的仰仗。 | 5And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations. |
6我自从在母胎中,就仰赖了你,尚在母怀中,你就是我的托庇;我全心的希望,时时寄托于你。 | 6He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth. |
7许多人都把我视作妖怪,你却作了我有力的仰赖。 | 7In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway. |
8我要满口赞颂你,我要终日称扬你。 | 8And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
9在我年老时,求你不要抛弃我,在我气力衰弱时,不要远离我。 | 9Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground. |
10不然,我的仇敌必要对我说,窥伺我命的人,互相私议说: | 10The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts: |
11「天主已经舍弃了他,你们追击他,捕捉他!因为无人再来救他。」 | 11And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him. |
12天主,求你不要远离我,我的天主,请快来救我。 | 12For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper. |
13愿那些谋杀我命的人,走头无路,愿那些设法害我的人,蒙受耻辱! | 13He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor. |
14我仍不断地期望你,每日加倍地赞美你。 | 14He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight. |
15我的口要传述你的宽仁,终日不断宣扬你的救恩,因为我不知它们的数额。 | 15And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day. |
16我要称扬我天主的伟大奇能,上主,我要传述你独有的宽仁。 | 16And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth. |
17天主,远自我幼年时,你已教导了我。直至今日,我仍宣示你的微妙。 | 17Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him. |
18天主,即我发白年老,求你也不要离弃我,直至我将你的威力宣示给这一代,将你的奇能传述给下一代。 | 18Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things. |
19天主,你的仁慈直达天际,天主,你行大事谁可比你? | 19And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it. |
20你曾使我经历许多困苦艰难,现今仍然是你使我生活安全,并提拔我脱离了地下的深渊。 | 20The praises of David, the son of Jesse, are ended. |
21求你增加我的尊位,求你再来给我安慰。 | 21 |
22我的天主,我要弹琴,歌颂你的忠诚,以色列的圣者,我要鼓瑟,向你歌颂。 | 22 |
23当我歌颂你时,我的双唇要欢腾,我那为你所救的灵魂,也要欢腾。 | 23 |
24我的舌头也要终日伸述你的仁慈,因为谋图伤害我的人蒙受了羞耻。 | 24 |
Previous | 圣咏集:Chapter 71 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org