圣咏集:Chapter 74
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 74 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1阿撒夫的训诲诗。天主,你为何常久弃舍不管,对你牧场的羊群怒火炎炎? | 1Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. |
2求你怀念你自古所占有的会伴,你所赎回而给你作产业的族团,及你在那里设置宝座的熙雍山, | 2We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works: |
3求你举步踏向久存的荒野:敌人在圣所中摧毁了一切。 | 3When I shall take a time, I will judge justices. |
4你的仇人在你的会场上咆哮狂谩,竖立起自己的旗帜作为凯旋纪念。 | 4The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof. |
5他们相似高举斧子的樵夫,在森林中砍伐坚硬的树木。 | 5I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn. |
6他们竟用斧头铁锤,捣毁了圣殿的门扉; | 6Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God. |
7他们又纵火焚烧了你的圣殿,把你圣名的居所亵渎于地面。 | 7For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills: |
8心里说:我们把它们全部摧毁,烧尽天主在地上所有的殿宇。 | 8For God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up: |
9我们的标帜,已再不见,一个先知也不复出现,我们都不知几时才完。 | 9For in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. |
10天主,仇人欺凌辱骂要到何时?敌人岂能永远亵渎你的名字? | 10But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob. |
11为何你把你的手收回,将你的右手插入怀里? | 11And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted. |
12天主,从古以来是我的君主,是他在人世间实行了救助。 | 12 |
13你以你的权能分开了大海,在水中击破了毒龙的头盖。 | 13 |
14打碎了里外雅堂的头颅,且将牠作为海怪的食物。 | 14 |
15你引源泉溪水流滚涓涓,却使汹涌江河涸竭枯乾, | 15 |
16白日属于你,黑夜也属于你,月亮和太阳都是由你布置。 | 16 |
17你划出了大地的界限,你制定了冬夏的时间。 | 17 |
18上主求你切记:仇人亵渎了你,无知的百姓侮辱了你的名字。 | 18 |
19求你不要将你斑鸠的性命交给野鹰,永远也不要忘记你的穷苦人的性命。 | 19 |
20求你回顾你所立的誓盟,因各地暗处充满了强横。 | 20 |
21愿受压迫的人不要含羞回程,愿贫苦穷乏的人歌颂你的名。 | 21 |
22天主,求你速来处理你的案件,切记糊涂人天天对你的侮慢。 | 22 |
23千万不要忘了你敌人的喧嚣,和反抗你的人们不断的狂叫。 | 23 |
Previous | 圣咏集:Chapter 74 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org