圣咏集:Chapter 7

Index

Previous 圣咏集:Chapter 7 Next
圣咏集 Psalms
1达味有感于本雅明族人古士的话,向上主唱的流离之歌。 1The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16]
2上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脱一切追逐我的人,求你救拔我; 2O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
3免得有人像狮子一般撕裂我时,无人搭救我。 3Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
4上主!如果我真作了这事,我主!在我手中就真有罪! 4O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
5我若真加害过我的友好,或无故把我的仇敌劫掠; 5If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
6就让敌人追逐我,擒获我,把我的性命践踏在污地,将我的光荣归诸于泥灰。(休止) 6Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
7上主,求你震怒奋起,前来克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的断案。 7Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
8愿万民聚齐环绕着你。愿你回驾由高处鉴视。 8And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
9上主,万民的审判者!上主,请照我的正义,请按我的无罪,护卫我的权利。 9The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
10公义的天主!惟你洞察肺腑和人心,愿恶人的毒害停止,求你坚固义人! 10The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
11天主是我的护盾,给心正的人助阵。 11Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
12天主是公义的审判者,对怙恶的人终日怒吓。 12God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
13仇人虽然磨刀擦剑,开弓拉弦准备射箭; 13Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
14那只是为自己预备死亡的武器,为自己制造带火的箭矢。 14And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
15试看,他既孕恶怀毒,自然就要产生虚无, 15Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
16他挖掘坑穴,摆布陷阱,势必落在自备的窖中。 16He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
17他的凶恶必反转到自己头上,他的横暴必降落在自己的顶上。 17His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
18我要称谢上主的公道,歌颂至高上主的名号。 18I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
Previous 圣咏集:Chapter 7 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org