圣咏集:Chapter 89

Index

Previous 圣咏集:Chapter 89 Next
圣咏集 Psalms
1则辣黑人厄堂的训诲诗。 1A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
2我要永永远远歌咏上主的恩宠,要世世代代亲口称扬你的忠诚。 2Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
3你原说过:「我的恩宠已永远奠定!」就如你在天上确定了你的忠诚。 3Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
4「我同我拣选的人立了约契,向我的仆人达味起了盟誓, 4For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
5我直到永远巩固你的后裔,世世代代将你的宝座建立。」(休止) 5Things that are counted nothing, shall their years be.
6上主,愿苍天称赞你的奇事,圣者的集会赞美你的忠义! 6In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
7在云彩之中,谁可与上主相比,天主的众子,谁能同上主相似? 7For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8在圣者的集会中,天主令人惊恐,他伟大可怕,超过他四周的神圣。 8Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9上主万军的天主,有谁能够相似你?上主,你是全能的,你的忠信环绕你。 9For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
10你统治汹涌的海啸,你平抑翻腾的波涛。 10The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
11你曾践踏辣哈布,好像践踏尸体,你以大能的手臂驱散你的仇敌。 11Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
12高天是属你的,厚土也是属你的,寰宇及其中的一切是你奠定的。 12Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
13你创造了南方,创造了北方,大博尔,赫尔孟因你而欢畅。 13Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
14你的臂膀孔武而有力,你双手坚强,右手举起。 14We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
15正义和公理是你宝座的基础,仁爱和忠信在你的前面开路。 15We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
16会欢乐歌唱的百姓,的确有福,上主,他们在你慈颜光中行走, 16Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
17他们常常因你的名而欢跃,你的正义使他们引以自豪。 17And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.
18因为你是他们权势的光明,因你慈惠,我们的威能提升。 18
19因为在上主内有我们的庇护,以色列的圣者是我们的君主。 19
20你曾在异像中向你的圣者说:「我已经给那有能者加了冕,由百姓中将我所选者举荐。 20
21我拣选达味做我的忠仆,也给他傅抹了圣油。 21
22我的双手必常扶持他,我的臂膀必常坚固他, 22
23仇敌不能欺骗他,恶人不能压伏他。 23
24我要在他前击破他的仇敌,凡仇恨他的人,我必要打击。 24
25我的忠信与仁慈常与他共处,他的头角因我的名而得高举。 25
26我使他的手伸到海上,使他的右手伸到河上。 26
27他要称赞我说:『你是我的大父,是我救恩的磐石,是我的天主。』 27
28我也要立定他为首生子,他高出世上所有的君主。 28
29我同他永远保持我的慈爱,我同他立的约,永不得破坏, 29
30使他的后裔,永世不替,使他的宝位,与天日齐。 30
31若他的子孙放弃我的法令,不照我的命令行, 31
32若是他们违犯了我的章程,不遵守我的诫命, 32
33我必用棍杖惩罚他们的罪过,也必用鞭子责打他们的邪恶。 33
34但我不将我的慈爱撤退,我也不使我的忠诚作废, 34
35也不放弃我的盟约,也不改变我的许诺。 35
36我一次指我的圣善起誓,我也绝对不会欺骗达味。 36
37他的后裔必定要永远兴隆,他的御座在我前,如日永恒; 37
38又如月亮循环不停,做空中忠实的见证。」(休止) 38
39但是你已经拒绝和摈弃,对你的受傅者愤怒大起。 39
40将你仆人的盟约撕毁,将他的冠冕抛掷于地。 40
41荡平了他所有的城垣,使他的堡垒化为荒原。 41
42凡过路的人都劫掠他,他为邻人所嘲笑辱骂。 42
43你高举了他仇人的右手,使他的敌人们满心欢愉。 43
44使他的刀刃迟钝不利,上阵时使他不能站立; 44
45使他的光辉消失灭迹,把他的宝座推翻于地。 45
46缩短他青春的时日,要使他去蒙受羞耻。(休止) 46
47上主,你不断地隐避,要到何时,上主,你的怒火如焚,何时才熄? 47
48求你怀念我的性命何其短暂,你所创造的世人是多么虚幻! 48
49有那一个人能够常生不死,有谁能自救于阴府的权势?(休止) 49
50吾主,你从前凭着你的忠义,向达味许的仁爱,今在哪里? 50
51上主,求你记念你仆人所受的耻辱。在我胸中所承担异民的一切憎恶: 51
52就是你的那些反对者所加给你的耻辱,上主,他们也凌辱了你的受傅者的脚步。 52
53愿上主永永远远受赞美!阿们,阿们! 53
Previous 圣咏集:Chapter 89 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org