圣咏集:Chapter 9
Index
Previous | 圣咏集:Chapter 9 | Next |
圣咏集 | Psalms |
---|---|
1达味诗歌,交与乐官。调寄「木特拉本」。 | 1Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. |
2上主,我全心赞颂你,宣扬你的一切奇伟; | 2I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders. |
3我要因你而欢欣踊跃,歌颂你至高者的名号。 | 3I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high. |
4因为我的仇敌已退藏,在你面前已颠仆灭亡。 | 4When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face. |
5你登上宝座,秉公行义,为我审断了是非曲直。 | 5For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice. |
6你摧毁了异民,歼灭了恶徒,你把他们的名字,永远消除。 | 6Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever. |
7敌人现已覆灭,永远沉沦,你荡平的城邑,全不留名。 | 7The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise. |
8上主却为王于永远,安置宝座秉公审判。 | 8But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment: |
9将以公义审讯世人,将以正直判决万民。 | 9And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice. |
10上主将是受迫害者的碉堡,作他困厄中的及时避难所。 | 10And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation. |
11凡认识你名号的人,必仰望你,上主,寻觅你的人,你必不摈弃。 | 11And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord. |
12你们该歌颂上主,他住在熙雍,在万民中宣扬他的一切化工: | 12Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles: |
13上主追讨血债,常怀念悲苦的人民,上主绝不会忘掉他们惨痛的呼声。 | 13For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor. |
14上主,求你怜悯我,垂视我仇加于我的苦辱,拯救我脱离死亡的门户, | 14Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies. |
15好使我在熙雍女子门口,宣扬你的美誉,欣享你的助祐。 | 15Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion. |
16异民都落于自己挖掘的深坑,他们的脚都掉入自设的陷阱。 | 16I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid. |
17上主自显于世,行了审判,恶人被自设的罗网所陷。琴声(休止) | 17The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands. |
18愿一般忘却天主的异族,愿一般恶人都归于阴府! | 18The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. |
19困苦的人绝不会被遗忘,穷人的依靠永不会丧亡。 | 19For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever. |
20上主,起来,莫让世人获胜,愿异民尽都在你前受审! | 20Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight. |
21上主,恳请你恐吓异民,使他们自知不过是人。(休止) | 21Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men. |
22 | 22Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble? |
23 | 23Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise. |
24 | 24For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed. |
25 | 25The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him: |
26 | 26God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies. |
27 | 27For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil. |
28 | 28His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow. |
29 | 29He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent. |
30 | 30His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him. |
31 | 31In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor. |
32 | 32For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end. |
33 | 33Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor. |
34 | 34Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it. |
35 | 35Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan. |
36 | 36Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found. |
37 | 37The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land. |
38 | 38The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart. |
39 | 39To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth. |
Previous | 圣咏集:Chapter 9 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org