德训篇:Chapter 19

Index

Previous 德训篇:Chapter 19 Next
德训篇 Sirach
1好醉酒的工人,不会致富;凡轻忽小事的,不久必会失足。 1A workman that is a drunkard shall not be rich: and he that contemneth small things, shall fall by little and little.
2醇酒与美女,迷惑明智人,使聪明人遭受责斥。 2Wine and women make wise men fall off, and shall rebuke the prudent.
3凡与娼妇结合的,必放荡不羁,必为腐烂与蛆虫所占有;人必将他提出来,作为殷鉴;冒失的人,必要丧亡。 3And he that joineth himself to harlots, will be wicked. Rottenness and worms shall inherit him, and he shall be lifted up for a greater example, and his soul shall be taken away out of the number.
4轻信的人,必然心地轻浮,他必被小看;犯罪的人,是伤害自己的灵魂。 4He that is hasty to give credit, is light of heart, and shall be lessened: and he that sinneth against his own soul, shall be despised.
5喜爱恶事的,必被定罪;厌恶劝戒的,必缩短自己的性命。憎恶闲谈的,必能避免邪恶。 5He that rejoiceth in iniquity, shall be censured, and he that hateth chastisement, shall have less life: and he that hateth babbling, extinguisheth evil.
6犯罪害自己灵魂的,必要后悔;爱好邪恶的,必受责斥。 6He that sinneth against his own soul, shall repent: and he that is delighted with wickedness, shall be condemned.
7切不可重述一句猥亵和粗鲁的话;如此,你就不至于受害。 7Rehearse not again a wicked and harsh word, and thou shalt not fare the worse.
8不论是朋友,或是仇人,都不要向他们述说你的心意;假使你不吐露,为你不是罪过。 8Tell not thy mind to friend or foe: and if there be a sin with thee, disclose it not.
9因为,凡听你的人,必要防备你,时机一到他就辨明自己无罪,而憎恨你,并且常要这样对待你。 9For he will hearken to thee, and will watch thee, and as it were defending thy sin he will hate thee, and so will he be with thee always.
10你听见了什么攻击别人的话吗?让它死在你心里;放心,它不会撑破你的。 10Hast thou heard a word against thy neighbour? let it die within thee, trusting that it will not burst thee.
11愚人为保守一句话,感到痛苦,有如临产的妇女。 11At the hearing of a word the fool is in travail, as a woman groaning. in the bringing forth a child.
12一句话在愚人心里,就如一枝箭射在大腿上一样。 12As an arrow that sticketh in a man's thigh: so is a word in the heart of a fool.
13你应质问朋友,也许他没有做;他若做了,叫他不要再做。 13Reprove a friend, lest he may not have understood, and say: I did it not: or if he did it, that he may do it no more.
14你应质问邻人,也许他没有说;他若说了,叫他不要再说。 14Reprove thy neighbour, for it may be he hath not said it: and if he hath said it, that he may not say it again.
15你应质问朋友,因为多次发生诬谤的事; 15Admonish thy friend: for there is often a fault committed.
16因此,不可尽信所有的话。有人说滑了口,却不是出于有心。 16And believe not every word. There is one, that slippeth with the tongue, but not from his heart.
17谁没有因自己的舌头犯过罪呢?在恐吓人以前,应先询问他; 17For who is there that hath not offended with his tongue? Admonish thy neighbour before thou threaten him.
18你要给至高者的法律留有余地。一切智慧,在于敬畏上主,就是叫人敬畏天主。齐全的智慧,乃是遵行法律。 18And give place to the fear of the most High: for the fear of God is all wisdom, and therein is to fear God, and the disposition of the law is in all wisdom.
19作恶的知识,不是智慧;罪人的计谋,也不是明智。 19But the learning of wickedness is not wisdom: and the device of sinners is not prudence.
20有一种能干是讨厌的,有一种愚蒙,是缺乏智慧的。 20There is a subtle wickedness, and the same is detestable: and there is a man that is foolish, wanting in wisdom.
21寡知少识而敬畏天主的人,胜于多智而干犯至高者法律的人。 21Better is a man that hath less wisdom, and wanteth understanding, with the fear of God, than he that aboundeth in understanding, and transgresseth the law of the most High.
22有一种奸滑的聪明,也是不义的;有一种人,为讨人喜欢,竟妄下论断。 22There is an exquisite subtilty, and the same is unjust.
23有一种坏人,外面表示谦恭后悔,心里却满怀欺诈。 23And there is one that uttereth an exact word telling the truth. There is one that humbleth himself wickedly, and his interior is full of deceit:
24有人低头装聋,假装看不见别人不知道的事,但是在你不提防时,他却来加害你。 24And there is one that submitteth himself exceedingly with a great lowliness: and there is one that casteth down his countenance, and maketh as if he did not see that which is unknown:
25假使因软弱无力,不能犯罪,一旦遇到机会,他必要作恶。 25And if he be hindered from sinning for want of power, if he shall find opportunity to do evil, he will do it.
26由外表,可以认识人;从面貌上,可以看出他是否明智。 26A man is known by his look, and a wise man, when thou meetest him, is known by his countenance.
27人的服装、喜笑和步伐,都表示他的为人。 27The attire of the body, and the laughter of the teeth, and the gait of the man, shew what he is.
28好凌辱人的人,在怒气中的责斥,是骗人的;有的责斥,是不合时宜的;缄口不言的人,却是明智的。 28There is a lying rebuke in the anger of an injurious man: and there is a judgment that is not allowed to be good: and there is one that holdeth his peace, he is wise.
Previous 德训篇:Chapter 19 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org