德训篇:Chapter 28

Index

Previous 德训篇:Chapter 28 Next
德训篇 Sirach
1凡报仇的,必要遭遇到上主的报复,上主必要保留他的罪。 1He that seeketh to revenge himself, shall find vengeance from the Lord, and he will surely keep his sins in remembrance.
2你要宽恕你近人的过错;这样,当你祈求时,你的罪恶也会得到赦免。 2Forgive thy neighbour if he hath hurl thee: and then shall thy sins be forgiven to thee when thou prayest.
3人若对人怀怒,怎能向上主求饶? 3Man to man reserveth anger, and doth he seek remedy of God?
4对自己同类的人没有慈爱,怎能为自己的罪过求赦? 4He hath no mercy on a man like himself, and doth he entreat for his own sins?
5他既是血肉之人,竟然怀怒,而向天主求赦罪之恩,谁能赦免他的罪? 5He that is but flesh, nourisheth anger, and doth he ask forgiveness of God? who shall obtain pardon for his sins?
6你要记得最后的结局,而停止仇恨; 6Remember thy last things, and let enmity cease:
7你要记得腐烂与死亡,而遵照诫命生活。 7For corruption and death hang over in his commandments.
8你要记得天主的诫命,不要向人发怒; 8Remember the fear of God, and be not angry with thy neighbour.
9你要记得至高者的盟约,宽恕别人的过错。 9Remember the covenant of the most High, and overlook the ignorance of thy neighbour.
10你要避免争论,如此,你就可以减少罪过; 10Refrain from strife, and thou shalt diminish thy sins:
11因为容易发怒的人,能激起争论;犯罪的人,使朋友不安;他在安享和平的人中散布谗言。 11For a passionate man kindleth strife, and a sinful man will trouble his friends, and bring in debate in the midst of them that are at peace.
12根据燃料,可知火势如何;争吵若是激烈,可见斗争的情形;人的怒气,是因他的势力而起;他的愤怒,是随他的财富而升。 12For as the wood of the forest is, so the fire burneth: and as a man's strength is, so shall his anger be, and according to his riches he shall increase his anger.
13激烈的口角,容易惹起怒火;激烈的争辩,容易流血;妄证的口舌,致人死命。 13A hasty contention kindleth a fire: and a hasty quarrel sheddeth blood: and a tongue that beareth witness bringeth death.
14你若在火星上吹气,火就燃起;你若在火星上吐唾沫,火就熄灭;二者都来自口中。 14If thou blow the spark, it shall burn as a fire: and if thou spit upon it, it shall be quenched: both come out of the mouth.
15搬弄是非的,和一口两舌的人,是可咒骂的,因为他们使许多安享和平的人丧亡。 15The whisperer and the double tongued is accursed: for he hath troubled many that were at peace.
16挑拨的舌头扰乱许多人,使他们从这一国流亡到那一国; 16The tongue of a third person hath disquieted many, and scattered them from nation to nation.
17倾覆了坚固的城池,推翻了贵族人的家庭; 17It hath destroyed the strong cities of the rich, and hath overthrown the houses of great men.
18使民族的力量衰弱,使强盛的人民流亡。 18It hath cut in pieces the forces of people, and undone strong nations.
19挑拨的舌头,从家庭中遂出了英勇的妇女,掠夺了她们劳力所得的利益。 19The tongue of a third person hath cast out valiant women, and deprived them of their labours.
20谁听从这样的舌头,就不得安息;在他的家里,再也没有平安。 20He that hearkeneth to it, shall never have rest, neither shall he have a friend in whom he may repose.
21鞭打存青痕,舌击碎人骨。 21The stroke of a whip maketh a blue mark: but the stroke of the tongue will break the bones.
22剑刺死的人虽多,还不如舌害死的人多。 22Many have fallen by the edge of the sword, but not so many as have perished by their own tongue.
23凡躲避了恶舌,没有经过它的怒气,没有负过它的重轭,没有受过它的锁链捆绑的人,是有福的! 23Blessed is he that is defended from a wicked tongue, that hath not passed into the wrath thereof, and that hath not drawn the yoke thereof, and hath not been bound in its bands.
24因为,它的轭是铁轭,它的链是铜链。 24For its yoke is a yoke of iron: and its bands are bands of brass.
25它造成的死亡,是悲惨的,阴府也比它好受。 25The death thereof is a most evil death: and hell is preferable to it.
26但是,它决不能控制虔敬的人,却能把住不义之人的路径,它的火焰不能焚烧虔敬的人。 26Its continuance shall not be for a long time, but it shall possess the ways of the unjust: and the just shall not be burnt with its flame.
27凡离弃上主的,就落在它手里,它必燃烧他们,总不止熄;它如同被放出来的狮子,袭击他们;又如豹子,撕裂他们。 27They that forsake God shall fall into it, and it shall burn in them, and shall not be quenched, and it shall be sent upon them as a lion, and as a leopard it shall tear them.
28请看,你要用荆棘围住你的田园,不要听从邪恶的唇舌;你要给你的口,安上门和锁。 28Hedge in thy ears with thorns, hear not a wicked tongue, and make doors and bars to thy mouth.
29你要把你的金银收藏起来。你要作一个天秤,来权衡你的言语;要为你的口,安上门和门闩。 29Melt down thy gold and silver, and make a balance for thy words, and a just bridle for thy mouth:
30你要小心,不要因口舌而失足,免得你在暗算你的敌人面前跌倒,怕你这一跌,成了不治的死症。 30And take heed lest thou slip with thy tongue, and fall in the sight of thy enemies who lie in wait for thee, and thy fall be incurable unto death.
Previous 德训篇:Chapter 28 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org