德训篇:Chapter 37
Index
Previous | 德训篇:Chapter 37 | Next |
德训篇 | Sirach |
---|---|
1凡是朋友都说:我结交了朋友;但有的朋友,却是有名无实的朋友。 | 1Every friend will say: I also am his friend: but there is a friend, that is only a friend in name. Is not this a grief even to death? |
2如果同伴或朋友,变成了仇人,岂不是一件悲伤至死的事? | 2But a companion and a friend shall be turned to an enemy. |
3噢!这邪恶的偏向!你是从那里闯进来的,你想用凶恶和欺诈笼罩大地么? | 3O wicked presumption, whence camest thou to cover the earth with thy malice, and deceitfulness? |
4有的同伴,在朋友幸福时,就与他同乐;在患难时,却变成了仇人。 | 4There is a companion who rejoiceth with his friend in his joys, but in the time of trouble, he will be against him. |
5有的同伴,为了口腹之欲,与朋友分忧,共同执剑反抗敌人。 | 5There is a companion who condoleth with his friend for his belly's sake, and he will take up a shield against enemy. |
6你心里总不要忘记你真正的朋友,分派胜利品时,更不可忽略他。 | 6Forget not thy friend in thy mind, and be not unmindful of him in thy riches. |
7不要与敌视你的人商议;对忌恨你的人,要隐瞒你的主意。 | 7Consult not with him that layeth a snare for thee, and hide thy counsel from them that envy thee. |
8凡是参谋,都夸张自己的建议;但有的是为自己打算。 | 8Every counsellor giveth out counsel, but there is one that is a counsellor for himself. |
9对建议者,你要留神:先要知道他需要什么──因为他心中也为自己着想── | 9Beware of a counsellor. And know before what need he hath: for he will devise to his own mind: |
10也许愿将命运寄托在你身上, | 10Lest he thrust a stake into the ground, and say to thee: |
11而对你说:「你走的路不错」,但他却站在对面,看你会有什么结果。 | 11Thy way is good; and then stand on the other side to see what shall befall thee. |
12和不虔敬的人,怎能讨论圣德?同不公道的人,如何能讨论正义?不要同妇女谈论她的情敌,不要同胆怯的人谈论作战的事,不要同商人谈论交易的事,不要同买主商议出卖的事,不要与负心人谈论感恩的事; | 12Treat not with a man without religion concerning holiness, nor with an unjust man concerning justice, nor with a woman touching her of whom she is jealous, nor with a coward concerning war, nor with a merchant about traffic, nor with a buyer of selling, nor with an envious man of giving thanks, |
13不要和残忍的人提到慈善的事,不要同放荡的人谈及廉节的事,不要和怠惰的人商议任何劳力的事; | 13Nor with the ungodly of piety, nor with the dishonest of honesty, nor with the held labourer of every work, |
14不要和年长的佣工讨论年底的事,不要和懒惰的奴仆讨论繁重的工作:对这些人,在这一切事上,你不用作任何商议; | 14Nor with him that worketh by the year of the finishing of the year, nor with an idle servant of much business: give no heed to these in any matter of counsel. |
15只该同虔敬的人,常有来往,你知道他是遵守诫命的, | 15But be continually with a holy man, whomsoever thou shalt know to observe the fear of God, |
16他与你心心相印;你若不幸,在黑暗中跌倒了,他必与你分忧。 | 16Whose soul is according to thy own soul: and who, when thou shalt stumble in the dark, will be sorry for thee. |
17你要保持良心提醒你的事,因为没有比你的良心更忠实的。 | 17And establish within thyself a heart of good counsel: for there is no other thing of more worth to thee than it. |
18善人的良心有时预告实情,远远胜于七个坐在高处观望的哨兵。 | 18The soul of a holy man discovereth sometimes true things, more than seven watchmen that sit in a high piece to watch. |
19在这一切事上,你该祈求至高者,引领你走真理的道路。 | 19But above all these things pray to the most High, that he may direct thy way in truth. |
20各种工作的开端,在于立志;但在进行各种事业以前,应商量。 | 20In all thy works let the true word go before thee, and steady counsel before every action. |
21人心是各种智谋的根子,由此根子生出四条枝桠;善、恶、生、死;但全然统治这一切的,却是舌头。有的人精于教导许多人,但为他自己,却一无是处。 | 21A wicked word shall change the beast: out of which four manner of things arise, good and evil, life and death: and the tongue is continually the ruler of them. There is a man that is subtle and a teacher of many, and yet is unprofitable to his own soul. |
22有的人精于教导许多人,而使自己也感到幸福, | 22A skillful man hath taught many, and is sweet to his own soul. |
23有的人诡辩,出言可恶,他必将缺乏各种食物。 | 23He that speaketh sophistically, is hateful: he shall be destitute of every thing. |
24上主没有给他口才的恩惠,因为他缺乏了各种智德。 | 24Grace is not given him from the Lord: for he is deprived of all wisdom. |
25有的人只为自己有智慧,他智慧的果实,只归他一人。 | 25There is a wise man that is wise to his own soul: and the fruit of his understanding is commendable. |
26贤明的人教导自己的民众;他智慧的成果,是恒久的。 | 26A wise man instructeth his own people, and the fruits of his understanding are faithful. |
27贤明的人满渥祝福,凡看见他的人,都称他有福。 | 27A wise man shall be filled with blessings, and they that see shall praise him. |
28人的生命是有数的几天,但以色列的岁月,却是无数的。 | 28The life of a man is in the number of his days: but the days of Israel are innumerable. |
29贤明的人在自己民族中,享有光荣和信任,他的声誉千古流芳。 | 29A wise man shall inherit honour among his people, and his name shall live for ever. |
30我儿,在你的生活上,你应锻炼你的心灵,看见什么为它有害,就不要放任它。 | 30My son, prove thy soul in thy life: and if it be wicked, give it no power: |
31因为不是任何事,为所有的人都有益,也不是任何事,所有的人都喜欢。 | 31For all things are not expedient for all, and every kind pleaseth not every soul. |
32在一切欢宴上,要有节制,对于一切食物,不要贪吃; | 32Be not greedy in any feasting, and pour not out thyself upon any meat: |
33因为吃多了,容易积累成病,饮食过度,容易引起绞痛。 | 33For in many meats there will be sickness, and greediness will turn to choler. |
34由于饮食过度,许多人丧了命,有节制的人,反而延长寿命。 | 34By surfeiting many have perished: but he that is temperate, shall prolong life. |
Previous | 德训篇:Chapter 37 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org