德训篇:Chapter 5
Index
Previous | 德训篇:Chapter 5 | Next |
德训篇 | Sirach |
---|---|
1不要依恃不义的财物,也不要说:为我的生活已经够了,因为在报复和灾难时,这些都无用处。 | 1Set not thy heart upon unjust possessions, and say not: I have enough to live on: for it shall be of no service in the time of vengeance and darkness. |
2不要顺从你的偏情和你的能力,去满足你心中的欲望。 | 2Follow not in thy strength the desires of thy heart: |
3不要说:谁能宰制我?谁能因我的行为屈服我?因为上主必要报复。 | 3And say not: How mighty am I? and who shall bring me under for my deeds? for God will surely take revenge. |
4不要说:我犯了罪,遭受了什么灾殃?因为上主是富于含忍的报复者。 | 4Say not: I have sinned, and what harm hath befallen me? for the most High is a patient rewarder. |
5关于罪的赦免,应心怀恐惧之情,免得罪上加罪。 | 5Be not without fear about sin forgiven, and add not sin upon sin: |
6不要说:他的仁慈宽大,我纵有许多罪过,必蒙赦免; | 6And say not: The mercy of the Lord is great, he will have mercy on the multitude of my sins. |
7因为,怜悯和义怒皆系于他,他的愤怒将在罪人身上得以平息。 | 7For mercy and wrath quickly come from him, and his wrath looketh upon sinners. |
8归向上主,不要迟缓,不要一天一天地拖延; | 8Delay not to be converted to the Lord, and defer it not from day to day. |
9因为,上主的义怒忽然降来,他要在报复的日期,将你消灭。 | 9For his wrath shall come on a sudden, and in the time of vengeance he will destroy thee. |
10不要依靠不义之财,因为在义怒的日子,它们于你毫无用处。 | 10Be not anxious for goods unjustly gotten: for they shall not profit thee in the day of calamity and revenge. |
11不可任意随风簸扬;不可见路就走,有如一口两舌的罪人。 | 11Winnow not with every wind, and go not into every way: for so is every sinner proved by a double tongue. |
12你当坚持你的主意;你的言语,应当前后一致。又当坚持你良心的真理和明智;如此,和平与正义的言语,便常与你相随。 | 12Be steadfast in the way of the Lord, and in the truth of thy judgment, and in knowledge, and let the word of peace and justice keep with thee. |
13听话要快,答复要慢。 | 13Be meek to hear the word, that thou mayst understand: and return a true answer with wisdom. |
14你若有所知,就可答复别人;否则,就应把手按在口上;这样,你就不致说出冒失的话来,而自招羞辱。 | 14If thou have understanding, answer thy neighbour: but if not, let thy hand be upon thy mouth, lest thou be surprised in an unskillful word, and be confounded. |
15光荣与羞辱,全在乎言语;人的唇舌,能使人招致丧亡。 | 15Honour and glory is in the word of the wise, but the tongue of the fool is his ruin. |
16不要让人说你是诽谤者,也不要用你的唇舌陷害人; | 16Be not called a whisperer, and be not taken in thy tongue, and confounded. |
17因为,做盗贼的,必受羞辱;一口两舌的人,也必受极严厉的责斥。谗言者所得的,是憎嫌、仇视和耻辱。 | 17For confusion and repentance is upon a thief, and an evil mark of disgrace upon the double tongued, but to the whisperer hatred, and enmity, and reproach. |
18大小事都不要疏忽;事无论大小,都要一律做得适当。 | 18Justify alike the small and the great. |
Previous | 德训篇:Chapter 5 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org