智慧篇:Chapter 3
Index
Previous | 智慧篇:Chapter 3 | Next |
智慧篇 | Wisdom |
---|---|
1义人的灵魂在天主手里,痛苦不能伤害他们。 | 1But the souls of the just are in the hand of God, and the torment of death shall not touch them. |
2在愚人看来,他们算是死了,认为他们去世是受了惩罚, | 2In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure was taken for misery: |
3离我们而去,仿佛是归于泯灭;其实,他们是处于安宁中; | 3And their going away from us, for utter destruction: but they are in peace. |
4虽然在人看来,他们是受了苦;其实,却充满着永生的希望。 | 4And though in the sight of men they suffered torments, their hope is full of immortality. |
5他们受了些许的痛苦,却要蒙受绝大的恩惠,因为天主试验了他们,发觉他们配作自己的人: | 5Afflicted in few things, in many they shall be well rewarded: because God hath tried them, and found them worthy of himself. |
6他试炼了他们,好像炉中的黄金;悦纳了他们,有如悦纳全燔祭。 | 6As gold in the furnace he hath proved them, and as a victim of a holocaust he hath received them, and in time there shall be respect had to them. |
7他们蒙眷顾时,必要闪烁发光,有如禾稭间往来飞驰的火花。 | 7The just shall shine, and shall run to and fro like sparks among the reeds. |
8他们要审判万国,统治万民,上主要永远作他们的君王。 | 8They shall judge nations, and rule over people, and their Lord shall reign for ever. |
9倚恃上主的人,必明白真理;忠信于上主之爱的人,必与他同住,因为恩泽与仁慈,原归于他所选拔的人。 | 9They that trust in him, shall understand the truth: and they that are faithful in love shall rest in him: for grace and peace is to his elect. |
10但是不虔敬的人,必因他们的思念而遭受惩罚,因为他们蔑视了义人,离弃了上主。 | 10But the wicked shall be punished according to their own devices: who have neglected the just, and have revolted from the Lord. |
11轻视智慧和教训的人是有祸的:他们的希望只有落空,劳苦只有徒劳,工作只有失败; | 11For he that rejecteth wisdom, and discipline, is unhappy: and their hope is vain, and their labours without fruit, and their works unprofitable. |
12他们的妻子愚蠢,子女邪恶,后裔可咒骂。 | 12Their wives are foolish, and their children wicked. |
13荒胎无罪,而又不知床笫罪恶的妇女,是有福的;到灵魂受眷顾的时候,她必富有果实。 | 13Their offspring is cursed: for happy is the barren: and the undefiled, that hath not known bed in sin: she shall have fruit in the visitation of holy souls. |
14同样,不生育的男人,手若不作非法的行为,心不思念相反上主的恶事,是有福的;天主见他忠贞,必赐给他特赏,在上主的圣殿中,赐给他更称心的一份。 | 14And the eunuch, that hath not wrought iniquity with his hands, nor thought wicked things against God: for the precious gift of faith shall be given to him, and a most acceptable lot in the temple of God. |
15因为高尚的劳苦必结荣誉的果实,智慧的根蒂绝不会中断。 | 15For the fruit of good labours is glorious, and the root of wisdom never faileth. |
16淫乱的儿子长不到成年,苟合而生的子孙必将灭绝。 | 16But the children of adulterers shall not come to perfection, and the seed of the unlawful bed shall be rooted out. |
17他们纵使长命,也不值一文;就是到了高年,也无人尊敬; | 17And if they live long, they shall be nothing regarded, and their last old age shall be without honour. |
18假若他们早死,也没有什么希望,在审判之日,也没有安慰。 | 18And if they die quickly, they shall have no hope, nor speech of comfort in the day of trial. |
19恶人后裔的结局实在悲惨。 | 19For dreadful are the ends of a wicked race. |
Previous | 智慧篇:Chapter 3 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org